É o oficial que autorizou o uso de técnicas avançadas de interrogatório? | Open Subtitles | هل أنت الضابط الذي سمح بأستخدام تقنيات استجواب مطوره على موكلي؟ |
Recentemente, ele autorizou a criação de um Fundo para Inovação Social para se focar no que funciona neste país, e ver como o podemos expandir. | TED | لقد سمح مؤخراً بإنشاء صندوق إبتكار إجتماعي للتركيز على ما ينفع في هذه البلاد، والنظر لكيفية توسعتها. |
Quem é que autorizou a Agente Barbara Dahl a iniciar esta operação? | Open Subtitles | من صرح إلى العميلة باربرا داهل بالذهاب إلى تلك العملية على أيه حال؟ |
E o presidente do banco, autorizou qualquer empréstimo, para cobrir o resto. | Open Subtitles | و رئيس البنك صرح بأىقرض شخصى ليغطى الفرق |
O General Hammond diz que o Presidente autorizou o uso de uma bomba nuclear de 10 quilotoneladas à sua ordem. | Open Subtitles | لقد أذن الرئيس بتكوين قنبلة نووية تبلغ عشرة كيلو طناً |
- O seu pai autorizou este percurso. - Então estava errado. Alterem-no. | Open Subtitles | ابك وافق على مد هذا الخط هنا ثم كان ابي مخطىء، قم بذلك |
É a mesma voz que te autorizou a jogar comigo, não é? | Open Subtitles | و إنه نفس الصوت الذي أعطاك الإذن لتتلاعب بي , أليس كذلك؟ |
Ele autorizou senhoras em Espanha. Estivemos tão pouco tempo juntos. | Open Subtitles | سمح لسيدات فى أسبانيا لم نقض الا وقتا قليلا معا |
! ? Quem o autorizou a revelar informação confidencial a um civil? | Open Subtitles | من سمح لك أن تكشف معلومات سرية إلى مدني؟ |
O chefe da Polícia autorizou os seus agentes a usar a força se necessário. | Open Subtitles | رئيس الشرطة سمح لضباطه باستخدام القوة في حالة الضرورة |
Escute, querida, ele colaborou. autorizou voluntariamente a entrada da equipa forense no apartamento. | Open Subtitles | إسمعي يا عزيزتي، لقد تعاون معنا لقد سمح طوعاً لوحدة الجرائم بدخول شقتهم. |
Em 1979, o Congresso autorizou a formação de uma equipa especial com soldados das forças armadas. | Open Subtitles | في عام 1979 صرح الكونجرس بإنشاء قوه عسكريه من نخبة جنود القوات الخاصه |
Sei que o bebé está vivo. Quem autorizou o tipo novo a transferir o reimplante de mão para um centro cirúrgico? | Open Subtitles | أعلم أن الطفل ما زال حيا من هنا صرح لهذا الرجل بالعمل هنا ؟ |
Quem autorizou esta venda? | Open Subtitles | من الذر صرح بهذه المبيعات؟ المتجر يجب ان يكون مغلقاً |
O que é que ele disse da equipa que autorizou a vir à ilha? | Open Subtitles | ما الذي قلته عن الفريق الذي صرح له القدوم إلى هنا إلى الجزيرة ؟ |
Pode ser, mas a melhor maneira de descobrir é rastear o advogado que autorizou os pagamentos. | Open Subtitles | ذلك مُمكن، لكن أفضل طريقة لمعرفة ذلك هي بتعقب المُحامي الذي أذن بتلك المدفوعات. |
Não sabia quem autorizou a doação, mas achou que iniciaria uma onda de financiamento, o que faz sentido. | Open Subtitles | لا تعرف من أذن بصرف المنحة وهذا يجعل الأمر منطقي |
- Daí que há 5 anos, o médico que autorizou a dispensa retratou-se. | Open Subtitles | أذن، قبل خمس سنوات، الطبيب الذي أذن له بالتسريح أنكر |
O director pediu o favor ao chefe do FBI. Ele autorizou, portanto estamos assim. | Open Subtitles | المأمور اتصل و طلب معروفاً من المدير و قد وافق ، و ها نحن ذا |
O Auggie autorizou o esconderijo e a Protecção de Testemunhas para os Chens. | Open Subtitles | أوجي وافق على ذهاب آل شين الى المكان الآمن ووافق على ادخالهم في برنامج حماية الشهود |
E já autorizou os indianos a partir. | Open Subtitles | والرئيس بالفعل أعطى الإذن للهنود بالرحيل. |
O incidente ,durante o ataque que você autorizou, está a tomar grandes proporções. | Open Subtitles | إن عواقب الهجوم على القنصلية الذي صرحت به لازال يتفاقم |
O Conselho autorizou a criação de um exército de clones? | Open Subtitles | هل صرّح المجلس يوماً بِصنع جيش مستنسخ؟ |
Truman autorizou uma impressão única da maior unidade monetária, uma nota de um trilião de dólares. | Open Subtitles | فوض (ترومان) بطباعة عملة النقد الأكبر قط، عملة التريليون دولار |
Diz-me quem o autorizou. Tenho o direito... | Open Subtitles | أخبرني من رخص لك بذلك انلديالحقفي... |