"avós" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أجداد
        
    • جديها
        
    • جديه
        
    • أجدادك
        
    • الجدّات
        
    • أجدادنا
        
    • الجدة
        
    • جده
        
    • جدي وجدتي
        
    • جديّ
        
    • جدّيهما
        
    • جداتنا
        
    • جدين
        
    • جدّات
        
    • جدّيهم
        
    A única coisa que podemos fazer é tentarmos ser bons avós. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو محاولة أن نكون أجداد جيدين
    Um filme de 1939, é mais antigo do que muitos dos avós dos nossos membros. TED و كون الفيلم أُنتج في عام 1939، فالفيلم أقدم من معظم أجداد أعضاء النادي.
    Quero que ela tenha uma boa relação com os avós. Open Subtitles أنا أريد أن يكون لديها علاقة جيدة مع جديها
    Falei com os avós e disse-lhes o que deviam fazer. Open Subtitles تحدثت مع جديه و اخبرتهم بما عليهم فعله
    Os teus avós, morreram. Sabes quem vai a seguir, não sabes? Open Subtitles و أجدادك ماتوا منذ مده من يدري من يموت لاحقاً
    Ela tem a avó, e é para isso que as avós servem. Open Subtitles و لأجل ذلك وُجِدَت الجدّات لذلك الآن خذي قسطاً من الراحة فحسب نامي لساعة من الزمن
    Os avós maternos de Juana tinham nascido em Espanha, o que os tornava membros da classe mais elevada do México. TED ولد أجداد جوانا للأم في إسبانيا، مما جعلهم أفرادًا من الطبقة المرموقة المكسيكية.
    E traziam toda a família, avós e netos, dos mais velhos aos mais novos, era de facto muito aconchegante. Open Subtitles و الناس يَجْلبونَ عائلتهم الكاملة , أجداد وأحفاد , كُلّ شخص في الوسط , هو كَانَ حقاً، مريح جداً.
    Éramos muito novos. Novos para ser avós. Open Subtitles كما تعلم، لقد كنا شباباً شباب حتى نكون أجداد
    O que mais gostei no telefonema de Ellie foi que ela sabia no seu íntimo que as histórias dos seus avós não eram diferentes das histórias de hoje e queria fazer qualquer coisa quanto a isso. TED ما أحببته بحديثي مع إيلي هو فهمها في صميم نفسها أن قصة جديها لا تخلتف عن قصص اللاجئين اليوم، وأرادت فعل شيء حيال هذا،
    Uma estranha aparece em casa da mãe dela a fazer perguntas sobre os seus avós mortos? Open Subtitles سيدة غريبة الأطوار تظهر على باب بيت أمها وتسأل أسئلة عن جديها الميتين
    Às vezes pergunta sobre seus avós... e os avós dos avós, e por aí vai. Open Subtitles أحياناَ تسأل عن جديها... وعن جدي جديها. وهكذا حتى تصل الى الله
    Matou os avós, o cunhado e qualquer um, se lhe pagassem. Open Subtitles قتل جديه صهره وكل من قام بدفع المال له
    Comprou a casa de Verão dos avós. Open Subtitles واشترى بيت جديه الصيفي.
    Eu sei. Vais a casa dos teus avós. Vais a Chilton. Open Subtitles أعرف, أنتي تذهبين إلى أجدادك أنتي تذهبين إلى تشيلتن
    Um dia, em Moscovo, as avós vieram para casa em macas. Open Subtitles .ولقد حملوا الجدّات أيضاً إلى "موسكو" وأغمي عليهم
    Já todos ouvimos os provérbios, os filósofos, os nossos avós a avisarem-nos sobre a perda de tempo. Open Subtitles , الكل سمع الأمثال , و سمع الفلاسفة , سمع أجدادنا يحذروننا من تضييع وقتنا
    Fomos nós a fazê-lo, as avós e eu. Open Subtitles كلنا إشتركنا في صنعة: الجدة جورجينا، الجدة جوزيفين، وأنا
    Outras vezes, esse mesmo rapazinho estava em casa dos avós, a alimentar os cavalos docemente. TED أحيانًا نفس ذلك الطفل الصغير عندما يكون عند جده وجدته، يطعم الخيول برأفة.
    Ele foi adotado por aqueles que conheço como os meus avós. TED تم تبنيه من قبل من اعرفهم على انهم جدي وجدتي.
    Formei-me em Rhode Island. Os meus avós estavam muito orgulhosos, Mudei-me para Boston, onde montei uma loja. TED تخرجت من أر.أي.إس.دي جديّ وجدتي كانوا جداً فخورين وانتقلت لبوسطن، و أسست محل
    Com avós maus. Open Subtitles سيّدي يا بلؤمهما والمعروفان جدّيهما, مع
    Ok, a questão é, todos tivemos, avós e avôs Open Subtitles حسناً، المقصود هو أن لدينا جميعاً جداتنا وأجدادنا
    Tem uns avós em Oklahoma, mas é tudo. Open Subtitles حسناً ، لديها جد أو جدين في اوكلاهوما هذا كل شيء
    Noutras culturas, com 15 anos, já são avós. Open Subtitles من هم في الخامسة عشرة في الثقافات الأخرى جدّات الآن
    Pensei que os fosses buscar para que ele pudessem brincar na casa dos avós. Open Subtitles ظننتكِ ستحضرينهم ليلعبو في منزل جدّيهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more