"avaliados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقييم
        
    • التقييم
        
    • تقييمنا
        
    Temos passageiros a sangrar. Eles precisam de ser avaliados. Open Subtitles لدينا مسافرون ينزفون إنهم بحاجة إلى تقييم طبي
    TED OLSON, ADVOGADO CONSTITUCIONAL todos avaliados com base no mesmo padrão. Open Subtitles لأنه لم يتم تقييم كل بطاقات الاقتراع بنفس المستوى
    Consegui adiar a decisão até os homens serem avaliados na competição. Open Subtitles لقد تمكنت من تأخير هذا الأمر حتى يتم تقييم الرجال في المسابقة
    Eu sei que alguns de vocês têm medo de descontrair, com medo de serem avaliados ou codificados, mas ninguém vos pode censurar por expressarem o coração. Open Subtitles أعلم أن بعضكم يا رفاق خائف من التخلص من خوف التقييم أو الترميز لكن من يمكنه انتقادك بسبب تعبيرك عن ما في قلبك؟
    Bem, eles chegaram a Liberty Village uns dias antes de vocês, e também estão a ser avaliados. Open Subtitles وصلوا إلى قرية الحريّة قبل يوم قليلة أنت عملت وهم تحت التقييم أيضا.
    Como sabem, os Tributos são avaliados numa escala de 1 a 12, depois de 3 dias de avaliação cuidada, os Guardiões do jogo gostariam de avaliar... Open Subtitles كما تعلمون يتم تقييم المتنافسيين على مقياس من 1 الى 12 بعد ثلاثة ايام من التقييم الجاد
    Vamos ser avaliados pelo crítico mais importante da cidade. Open Subtitles سيتم تقييمنا من قبل الناقد الأكثر أهمية بالمدينة
    Os rapazes avaliaram as raparigas, mas quando foram avaliados, passaram-se, pelo que se avizinha um Dia dos Namorados muito estranho. Open Subtitles الشباب ظنوا أنه من الرائع تقييم الفتيات لكن عندما كان الوسم على القدم الأخرى فزعوا، جاعلين عيد الحب مُربكاً.
    Os cirurgiões são frequentemente avaliados quanto à rapidez e eficiência. Open Subtitles غالباً ما يتم تقييم الجرّاحين بناءً على السرعة و الكفاء
    Cada um de vocês serão avaliados com base na vossa execução de forma adequada e disciplina! Open Subtitles 1956 البرازيل , سانتوس سيتم تقييم كل واحد منكم اعتمادا على ادائكم
    Vocês conhecem aquela situação quando somos avaliados pela chefe e ela diz-nos 37 coisas em que somos espantosos, e uma coisa — uma oportunidade para evoluir? TED حسنا تعرفون ذلك الموقف حينما تحصلون على تقييم من رئيسك ، وهى تعدد لك 37 أمر تفعله بشكل ممتاز حقاً، وأمر واحد فقط -- هو فرصتك للنمو؟
    A cada semana serão avaliados. Open Subtitles كل أسبوع سوف يتم تقييم لك.
    Estão a ser avaliados. Open Subtitles أنت تحت التقييم.
    De agora em diante, seremos avaliados apenas pelo nosso talento e capacidades. Quem está comigo? Open Subtitles من الآن فصاعداً، يجب أن يتم تقييمنا حسب مهارتنا ومقدراتنا، من معي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more