Adiante, foi Aveling, e quando eles se conheceram, Darwin desafiou Aveling: | TED | على كل حال، كان أفلينج . عندما تقابلا ، تحدى دارون افلينج.. |
Não se sabe se Aveling disse a Darwin para desmontar do seu cavalo. | TED | لم يتبين من السجلات عما اذا كان تنازل دارون لـ أفلينج عن كبرياءه أم لا. |
Ele até ficou muito irritado com Edward Aveling. | TED | حتى إنه إستشاط غضبا علي إدوارد أفلينج. |
Aveling era um ateu militante que não conseguiu persuadir Darwin a aceitar a dedicação do seu livro ao ateísmo, fazendo surgir o fascinante mito de que Karl Marx tentou dedicar "O Capital" a Darwin, o que não é verdade. Na verdade foi Edward Aveling. | TED | أفلينج كان ملحدا متشددا.. لم يستطيع إقناع دارون.. قبول إهداء كتابه في الالحاد.. بالمناسبة، هذا أدى الى الاعتقاد الغير صحيح.. بأن كارل ماركس حاول إهدا كتابه "الرأسمالية" الى دارون.. ولكن في الحقيقة أهدى كتابه لـ إدوارد أفلينج. |
O que aconteceu foi que a amante de Aveling era filha de Marx e depois de Darwin e Marx terem morrido, os artigos do Marx misturaram-se com os de Aveling e uma carta de Darwin que dizia, "Caro senhor, muito obrigado, mas não quero que me dedique o seu livro", foi incorrectamente suposto que seria endereçada a Marx. Isso fez surgir este mito, de que devem ter ouvido falar. | TED | ما حدث هو أن عشيقة أفلينج كانت بنت ماركس.. وعندما مات كل من ماركس وداروين.. تم خلط أوراق ماركس بأوراق أفلينج.. ورسالة داروين التي نصت على "سيدي العزيز، شكرا جزيلا.. ولكني لا أرغب في إهداء كتابك إلي." اعتقد خطاءاً بأنه كان موجها لماركس.. وهذا كان سببا للاعتقاد الخاطيء والذي ربما سمعتم به. |