Todas as aves no aviários estão a salvo. Estes são os novos estagiários? | Open Subtitles | كل الطيور في برج الطيور خاصتنا مهددين هل هؤلاء هم المجندين الجدد؟ |
Há 10 000 espécies de aves no mundo. | TED | هناك 10,000 صنف من الطيور في العالم. |
Ocorreu-me, naquele preciso momento, que, se aquelas senhoras, na corrida, têm noção da ligação dos abutres com a morte, porque é que não falamos mais vezes sobre estas aves no local do crime? | TED | تبادر إلى ذهني في تلك اللحظة إنه إذا تلك السيدتين في الديربي أدركت علاقة النسور بالموت، فِلْمٌ لَا نَتَحَدث أكثرعن دور هذه الطيور في مسارح الجريمة؟ |
- Louisiana foi espectacular! - Montes de aves no bayou. | Open Subtitles | كانت (لويزيانا) رائعة حقا- الكثير من الطيور في الجدول- |
Havia tantas aves no céu... | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الطيور في السماء. |
Estou a torcer pelas aves, no caso de te estares a interrogar. | Open Subtitles | انا ابحث عن الطيور في حال كنت تتساءل |
(Aplausos) O TED trouxe Ron de Otava, onde está a sede da GPHIN não só porque a GPHIN descobriu cedo a SARS mas — devem ter visto a semana passada que o Irão anunciou que têm gripe das aves no Irão — porque a GPHIN descobriu a gripe das aves no Irão, não a 14 de fevereiro mas em setembro passado. | TED | (تصفيق) وتيد جاءت برون هنا من أوتوا، حيث تقع جبهين لأنه ليس فقط عثرت جبهين على السارس مبكراً، لكن ربما شهدتم الأسبوع الماضي أن إيران أعلنت أن لديهم أنلفونزا الطيور لكن جبهين كشفت أنفلونزا الطيور في إيران ليس في 14 فبراير لكن في سبتمبر الماضي |