"avião no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طائرة في
        
    • الطائره على
        
    • الطائرة على
        
    • الطائرة في
        
    Há um avião no leste da ilha. É longe. Open Subtitles توجد طائرة في الطرف الشرقي للجزيرة، وهي بعيدة.
    Um deles era uma estudante britânica, que tinha sido retirada de um avião no aeroporto de Heathrow, em Londres, quando tentava chegar à Síria, para se juntar ao ISIS. TED كانت إحداها طالبة مدرسة إنكليزية التي سُحبت من طائرة في مطار هيثرو اللندني بينما كانت تحاول السفر إلى سوريا للانضمام لتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Como é que nós os cinco irão impedir um avião no ar? Open Subtitles كيف لنا نحن الخمسة أن نوقف طائرة في السماء ؟
    Temos o avião no radar. Open Subtitles سيدى نحن نتعقب الطائره على الرادار
    É quando se usa os pés para controlar os pedais do leme para controlar o avião no chão. Eu disse: "Não, não posso usar as pernas." TED وهذا عند استخدام قدميك للسيطرة على دواسات الدفة للسيطرة على الطائرة على الأرض. قلت ، " لا ، لا يمكنني استعمال قدمي."
    É uma história excelente. Ele saiu do avião no aeroporto de Toronto e foi recebido por um grupo sem fins lucrativos que, tenho a certeza, é gerido por alguém nesta sala. TED انها قصة رائعة . حيث انه حينها ما ان هبطوا من الطائرة في مطار تورنتو .. حتى رحبت بهم منظمة غير ربحية .. وأخذت بيدهم الى غرفة إستقبال
    Porque o meu rapaz da pizza está a chegar - e agora tenho um avião no cabelo! Open Subtitles لان رجل توصيل البيتزا قادم و أنا الأن لدي طائرة في شعري
    Cada avião no ar está à procura, mas o tempo não está do nosso lado. Open Subtitles كل طائرة في السماء تقوم بالترصد و لكن الوقت ليس في جانبنا
    Mas, há uns anos, eu ia num avião, no oriente e o homem sentado do outro lado da coxia era o mayor de Charlotte, na Carolina do Norte. TED لكني كنت على طائرة في الشرق منذ عدة سنوات وكان هناك رجل يجلس عبر الممر المقابل لي وكان هذا الرجل هو رئيس بلدية مدينة شارلوت في كارولينا الشمالية
    Lembrem-se que está um avião no céu e não vai aterrar. Open Subtitles تذكر هناك طائرة في السماء ولن تهبط
    O Daniel Purcell foi detido a embarcar num avião, no JFK. Open Subtitles قُبض على (دانيال بورسيل) للتوّ متوجّهاً للسفر على متن طائرة في مطار "جي اف كيندي"
    Encontraram Ava Baransky. Estava num avião no Aeroporto de Filadélfia. Open Subtitles لقد وجدنا (إيفا برانسكي) كانت تحاول الصعود على متن طائرة في مطار "فيلاديلفيا" الدولي.
    Que acabou de forma abrupta, há três anos, quando ela morreu numa queda de avião, no Uruguai. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات عندما قتلت في تحطم طائرة (في (اروغواي
    Mas a Felicity tem acesso a um satélite espião capaz de localizar o sinal de qualquer avião no mundo. Open Subtitles لحسن الحظ، ملكت (فليستي) ولوجًا لقمر مراقبة اصطناعيّ بوسعه تعقب الإشارة الحرارية لأي طائرة في العالم.
    Ainda estão 2,500 avião no ar. Open Subtitles -لاتزال 2500 طائرة في الجو
    A companhia quer este avião... no mesmo estado em que o entregou. Open Subtitles ...لاتخدشوها ياشباب انهم يريدون ان تعود هذه الطائره على نفس الحاله التى اخذناها عليها
    Foi por isso ele derrubou aquele avião no Mali, então, esse seu passado pode afectar a liderança desta unidade, e isso... é problema meu. Open Subtitles ولكنه اراد ان يسقط الطائره على مالي عندما كنت احمل الامتعه الترجمه بواسطة ThE MaStEr'S و SyLaRو john
    Quando um avião se despenhou, há dois anos, no Hudson, o mundo soube disso porque um homem, num barco vizinho, agarrou no seu iPhone, fotografou a imagem do avião e enviou-a para o mundo inteiro — foi assim que muitas pessoas tiveram conhecimento nos primeiros minutos e horas do avião no rio Hudson. TED عندما هبطت طائرة اضطراريا على نهر الهدسون قبل سنتين، فقد قام شخص على عبارة مجاورة بنقل الخبر للعالم، حيث التقط صور الطائرة على هاتفه وأرسلها لجميع أنحاء الأرض هكذا علم الناس عن الأمر في البداية، في الدقائق والساعات الأولى لتواجد الطائرة على الهدسون.
    Pôr o avião no chão. Open Subtitles يجب أن تحط الطائرة على الأرض
    Saí do avião no JFK e apanhei um táxi amarelo. Open Subtitles خرجت من الطائرة في مطار جون كينيدي حصلت على سيارة أجرة, سيارة أجرة صفراء, حسنا؟
    Comprar um bilhete de avião no último minuto para ninguém ter hipótese de descobrir. Open Subtitles شراء تذكرة الطائرة في آخر لحظة بحيث لا يتسنى فرصة لأحد لأيجادها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more