Tentei avisá-la, mas não me dava ouvidos. | Open Subtitles | و قد حاولتُ تحذيرها , لكنها كانت ترفض الإصغاء |
Como sua melhor amiga é meu dever avisá-la quando está a cometer um enorme erro, certo? | Open Subtitles | لأنّها صديقتي الصدوقة فوجب عليّ تحذيرها من خطأ وخيم ترتكبه، صحيح؟ |
É só que, como melhor amiga dela, o meu dever é avisá-la quando está a cometer um erro enorme, certo? | Open Subtitles | لأنّها صديقتي الصدوقة فوجب عليّ تحذيرها من خطأ وخيم ترتكبه، صحيح؟ |
Eu tentei avisá-la sobre aquelas pessoas. | Open Subtitles | لقد حاولت أنا أحذرها من هؤلاء الناس |
Isto é um incêndio em gravidade zero, Comandante. Tentei avisá-la. | Open Subtitles | هذا حريق خطر جدا لقد حاولت تحذيرك أيتها القائد |
Temos de avisá-la quando sair. | Open Subtitles | علينا أن نحذرها عندما تخرج |
E que tal avisá-la que estamos a preparar este teste? | Open Subtitles | ماذا عن إخبارها بأنّنا نخطط للقيام بهذا الاختبار الغبيّ؟ |
Tentei avisá-la, tal como vos tentei avisar. | Open Subtitles | لقد حاولت تحذيرها تماماً كما حاولت تحذيركما. |
Bem, eu sei... sei que tentei avisá-la das entradas e saídas, e das... contas incessantes. | Open Subtitles | أنا أعلم... أتفهم, أنا أعلم أني حاولت تحذيرها عن الداخل و الخارج |
Tentei... avisá-la para não abrir o pacote. | Open Subtitles | كنت أحاول تحذيرها لئلّا تفتح الطرد |
Gosto desse "alguém", devias avisá-la que a polícia de Nova Iorque anda à procura dela. | Open Subtitles | أنا أحب ذلك الـ"شخص" إذًا فعليك تحذيرها بأن "شرطة نيويورك" تتعقبها |
Nunca mais a verá. Sei que tentou avisá-la, mas não deu certo. | Open Subtitles | نعم, أعلمُ أنَّك أردتَ تحذيرها |
Tentei... avisá-la para não abrir o pacote. | Open Subtitles | كنت أحاول تحذيرها لئلّا تفتح الطرد |
Tentei avisá-la, mas ela estava demasiado empolgada. | Open Subtitles | حاولت أن أحذرها لكنها كانت ملتهبة |
Esperava que não fosse muito tarde, que eu podia avisá-la. | Open Subtitles | كنت أتمنى ألا يكون الوقت متأخراً... أنه بإمكاني أن أحذرها. |
O mês passado, um paciente convidou a Enfermeira Rollins para sair e nem pude avisá-la que estou a tratá-lo por causa de uma mononucleose. | Open Subtitles | (مثل الشهر الماضي أحد مرضاي دعا الممرضة (رولينز للخروج وأنا لم أستطع أن أحذرها حتى بأنني أعالج الرجل من مرض معدٍ |
Mas devo avisá-la... | Open Subtitles | لكن يتحتم علي تحذيرك ...معظم البشر يتلاشون |
Ele está tentando avisá-la. | Open Subtitles | إنه يحاول تحذيرك |
Se a Katrina está mesmo em perigo, devemos avisá-la e protegê-la. | Open Subtitles | إن كانت (كاترينا) حقاً في خطر علينا أن نحذرها , نحميها |
Esqueci-me de avisá-la que tiraram a autorização. | Open Subtitles | نسيت إخبارها برغبتكم في سحب الموافقة، لذا ذهبت مباشرة، |
Devo avisá-la que sempre gostei de mulheres mais velhas. | Open Subtitles | -كان يتعيّن عليّ تحذيركِ ، لطالما كنتُ مُنجذبًا للعجائز من النساء. |
Mas minha querida, devo avisá-la a verdade vem sempre ao de cima, de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | لكنْ يجب أنْ أحذّرك يا عزيزتي للحقيقة سبيلها في الظهور بطريقة أو أخرى |
Não volto a avisá-la. | Open Subtitles | لن أحذّركِ ثانية. |
Queria apenas avisá-la de que a sua conta está a descoberto. | Open Subtitles | أردنا ابلاغك بأن حسابك المصرفي تم سحبه بالكامل. |
A TV estava ligada, por isso sabia que a Jess estava acordada, e queria avisá-la. | Open Subtitles | التلفـاز كـان مشغلاً لذلك علـمـت أن (جيسيـكا) مستيقظـة وأردت إنذارها بذلك |
Tens de avisá-la. | Open Subtitles | عليكِ أن تحذريها |