"avisar-vos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحذرك
        
    • تحذيركم
        
    • أحذركما
        
    • لتحذيركم
        
    • تحذيركما
        
    • إنذارك
        
    • احذركم
        
    • أحذركم
        
    Estou a avisar-vos, tentem alguma graça e ficarão desfeitos em pedacinhos. Open Subtitles أنا أحذرك,أذا قُمت بأى حركة سانسفك
    Tentei avisar-vos, querida. Open Subtitles بقد حاولت أحذرك يا حبي
    Tentei avisar-vos escrevendo "O Bart Simpson irá morrer" nas paredes, mas ignoraram-me. Open Subtitles حاولت تحذيركم بكتابة "سيتم قتل (بارت)" على الجدار ، لكنكم تجاهلتموني
    Não fazia ideia. Tentei avisar-vos. Open Subtitles لم يكن لدي أدنى فكرة، حاولت تحذيركم.
    Devo avisar-vos de que, se valorizam as vossas vidas, nem pensem em rir-se. Open Subtitles علي أن أحذركما إذا كنتما تقدران قيمة حياتكما لا تفكرا حتى بالضحك
    Acho que muitos deles acharam que era necessário alguém vir avisar-vos. Open Subtitles أعتقد أن بعضهم شعر بضرورة حضور أحد لتحذيركم
    - Anda. - Tentei avisar-vos. Open Subtitles حاولت تحذيركما
    Eu... devo avisar-vos para não antagonizardes o rei. Open Subtitles يجب علي إنذارك مما قد يقدم عليه الملك
    Para trás! Estou a avisar-vos Open Subtitles تراجع , أنا أحذرك,
    - Estou a tentar avisar-vos, Arthur. - E eu a tentar avisar-te a ti, Merlin! Open Subtitles أنا أحاول أن أحذرك ( آرثر ) ْ- و أنا أحاول أن أحذر ( مارلين ) ْ-
    Sim. -Estou a avisar-vos, Stephan. Open Subtitles أحذرك يا ستيفان.
    Estou a avisar-vos. Open Subtitles أنا أحذرك
    Eu tentei avisar-vos a todos acerca do Krueger. Open Subtitles حاولت تحذيركم حول كروغار
    Devo avisar-vos. Open Subtitles واجب عليّ تحذيركم
    Tentei avisar-vos. Open Subtitles انظروا، حاولت تحذيركم يا رفاق
    Estou a avisar-vos, encontrem o fornecedor, mas não gastem mais dinheiro ao Departamento. Open Subtitles أنا أحذركما اعثرا على المورّد لكن لا تكلفا القسم المزيد من المال
    Mas é melhor avisar-vos... É um trabalho de merda. Open Subtitles لكن من الأفضل أن أحذركما إنها مقرفة
    Eu não ganho crédito por avisar-vos que isto era uma armadilha? Open Subtitles ألا أحظي بأي فضل لتحذيركم أن هذا كان فخّ؟
    Devo avisar-vos, Kobina. Open Subtitles عليّ إنذارك يا (كوبينا)
    O próximo comediante, vou já avisar-vos, que se não se rirem, ele faz-vos a vossa autópsia. Open Subtitles شخصيتنا التالية الليلة انا فقط اريد ان احذركم اذا لم تضحكو قد يقوم بتشريحكم
    Mas deixem-me avisar-vos, isto não se resume à Grécia. TED و لكن دعوني أحذركم هذا الأمر لا يتعلق فقط باليونان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more