Estou a avisar-vos, tentem alguma graça e ficarão desfeitos em pedacinhos. | Open Subtitles | أنا أحذرك,أذا قُمت بأى حركة سانسفك |
Tentei avisar-vos, querida. | Open Subtitles | بقد حاولت أحذرك يا حبي |
Tentei avisar-vos escrevendo "O Bart Simpson irá morrer" nas paredes, mas ignoraram-me. | Open Subtitles | حاولت تحذيركم بكتابة "سيتم قتل (بارت)" على الجدار ، لكنكم تجاهلتموني |
Não fazia ideia. Tentei avisar-vos. | Open Subtitles | لم يكن لدي أدنى فكرة، حاولت تحذيركم. |
Devo avisar-vos de que, se valorizam as vossas vidas, nem pensem em rir-se. | Open Subtitles | علي أن أحذركما إذا كنتما تقدران قيمة حياتكما لا تفكرا حتى بالضحك |
Acho que muitos deles acharam que era necessário alguém vir avisar-vos. | Open Subtitles | أعتقد أن بعضهم شعر بضرورة حضور أحد لتحذيركم |
- Anda. - Tentei avisar-vos. | Open Subtitles | حاولت تحذيركما |
Eu... devo avisar-vos para não antagonizardes o rei. | Open Subtitles | يجب علي إنذارك مما قد يقدم عليه الملك |
Para trás! Estou a avisar-vos | Open Subtitles | تراجع , أنا أحذرك, |
- Estou a tentar avisar-vos, Arthur. - E eu a tentar avisar-te a ti, Merlin! | Open Subtitles | أنا أحاول أن أحذرك ( آرثر ) ْ- و أنا أحاول أن أحذر ( مارلين ) ْ- |
Sim. -Estou a avisar-vos, Stephan. | Open Subtitles | أحذرك يا ستيفان. |
Estou a avisar-vos. | Open Subtitles | أنا أحذرك |
Eu tentei avisar-vos a todos acerca do Krueger. | Open Subtitles | حاولت تحذيركم حول كروغار |
Devo avisar-vos. | Open Subtitles | واجب عليّ تحذيركم |
Tentei avisar-vos. | Open Subtitles | انظروا، حاولت تحذيركم يا رفاق |
Estou a avisar-vos, encontrem o fornecedor, mas não gastem mais dinheiro ao Departamento. | Open Subtitles | أنا أحذركما اعثرا على المورّد لكن لا تكلفا القسم المزيد من المال |
Mas é melhor avisar-vos... É um trabalho de merda. | Open Subtitles | لكن من الأفضل أن أحذركما إنها مقرفة |
Eu não ganho crédito por avisar-vos que isto era uma armadilha? | Open Subtitles | ألا أحظي بأي فضل لتحذيركم أن هذا كان فخّ؟ |
Devo avisar-vos, Kobina. | Open Subtitles | عليّ إنذارك يا (كوبينا) |
O próximo comediante, vou já avisar-vos, que se não se rirem, ele faz-vos a vossa autópsia. | Open Subtitles | شخصيتنا التالية الليلة انا فقط اريد ان احذركم اذا لم تضحكو قد يقوم بتشريحكم |
Mas deixem-me avisar-vos, isto não se resume à Grécia. | TED | و لكن دعوني أحذركم هذا الأمر لا يتعلق فقط باليونان |