Já teríamos ouvido algo a esse respeito. Houve mais avistamentos? | Open Subtitles | .يفترض أن نكون سمعناً شيئاً الآن أي مشاهدات أخرى؟ |
Sim, mas Dean, avistamentos do Thinman vem de há uns anos atrás. | Open Subtitles | نعم دين، لكن مشاهدات الرجل النحيل، بدأت منذ أكثر من عامين. |
Muitas vezes há avistamentos por perto, superfícies queimadas. | Open Subtitles | فى أغلب الأحيان هناك مشاهدات على حروق سطحية فى الجوار |
Vou a salas de chat da internet para falar de avistamentos. | Open Subtitles | نعم، أستمرّ هذه غرف دردشة الإنترنت للتحدّث عن المشاهدات والزبالة. |
Ajudam-nos a detetar espécies quando são raros os avistamentos ou as amostras genéticas. | TED | وهي تساعدنا في تتبع الأنواع في حالة ندرة المشاهدات أو العينات الجينية. |
A população, embora bem-intencionada está a atrasar a busca denunciando avistamentos em excesso. | Open Subtitles | حسنا , حسنا , لذلك الجمهور , لكن حسن النية , يعيق فعليا في البحث من خلال الدعوة في مشاهد كثيرة جدا. |
- Vi a sua fotografia numa publicação, e li o seu artigo no Omni sobre os avistamentos de Gulf Breeze. | Open Subtitles | لقد رأيت صورتك فى نشرة تجارية و قرأت مقالتك حول مشاهدات نسيم الخليج |
- Diz-se que morreram três pessoas, e que houve avistamentos de um animal selvagem na zona. | Open Subtitles | الإشعات تقول أن هناك ثلاث قتلى و أن هناك مشاهدات لحيوان بريّ طليق في المنطقة, أيمكنك أن تخبرنا ما حدث؟ |
Quero dizer, se é assim tão grande, porque não há mais avistamentos? | Open Subtitles | ،أعني أنّ شيئاً بهذا الحجم لمَ لم تقع مشاهدات أكثر؟ |
Mande qualquer notícia de avistamentos, directos para mim. | Open Subtitles | حسناً ، أى مشاهدات موثوقة أخبرني بها مُباشرة |
Um dos primeiros avistamentos de OVNIS na América do Norte colonial." | Open Subtitles | واحدة من أقدم مشاهدات الأجسام الطائرة .المجهولة في مستعمرة أمريكا الشمالية |
Muitos deles eram memorandos secretos dos militares descrevendo avistamentos de veículos aéreos não identificados. | Open Subtitles | كان العديد من هذه الوثائق الغاية في السرية تقارير عسكرية تصف مشاهدات لسفن فضاء مجهولة |
"OS avistamentos DO TIGRE DA TASMANIA CONTINUAM A SER REPORTADOS NA MESMA ÁREA." | Open Subtitles | "لا تزال ترد تقارير مشاهدات "النمر التسماني في نـفس المنـطقة |
Desde que lançamos uma descrição, temos, pelo menos, dez avistamentos por dia. | Open Subtitles | منذ ان وضعنا اوصافا , حصلنا على عشرة مشاهدات محتملة على الاقل كل يوم . |
Os avistamentos do Homem-Aranha desencadearam um debate sobre o papel dos vigilantes no combate ao crime americano. | Open Subtitles | الزيادة الثابتة في مشاهدات "سابيدرمان" أثارت النقاش في دور الأمن في محاربة الجريمة الأمريكية. |
Tem muita informação maçuda sobre assombrações e avistamentos. | Open Subtitles | ...يبدو كحزمة امور مركّزة حول التلبّس و مشاهدات الأشباح |
Estava na esperança que me soubesse dizer se existiram alguns avistamentos. | Open Subtitles | كنت آمل أن تخبرني إذا حدثت أي مشاهدات |
Os primeiros avistamentos foram de Ovnis, acima de Taj Mahal na Índia. | Open Subtitles | المشاهدات الأولى كانت لأطباق طائرة فوق تاج محل بالهند |
Estes mitos urbanos de que estamos a falar são muito mais antigos que os avistamentos contemporâneos. | Open Subtitles | توجد أسطورة حَضَرِية نتحدث عنها أسبق وأقدم بكير من المشاهدات المعاصرة |
Mas temos vários avistamentos no East Side. | Open Subtitles | ولكن لدينا العديد من المشاهدات على الجانب الشرقي |
Fazer um gráfico dos mais recentes avistamentos para determinar quais deles podem ser verdadeiros. | Open Subtitles | الرسم البياني لآخرها مجموعة من مشاهد لتحديد أي من تلك مشاهد هي الأكثر احتمالا حقيقيا. |
O meu blog. Tenho recolhido posts na Internet sobre avistamentos do Clarão, e a escrever sobre eles. | Open Subtitles | كنت أجمع مواضيع من الإنترنت عن رؤية الشعاع وأكتب عنهم. |