"bálsamo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بلسم
        
    • المرهم
        
    • مرهم
        
    • البلسم
        
    Tenho "bálsamo de Tigre" no olho. Caramba, isto dói imenso. Open Subtitles حصلت على بلسم النمر اللعين .رباه هذا حقأ يؤلم
    A morte da vida, o banho do labor, o bálsamo dos espíritos doridos. Open Subtitles موت حياة كل يوم منشط كالاستحمام بعد عمل شاق بلسم العقول المتألمة
    Essa atmosfera imaculada, era um bálsamo para a alma! Open Subtitles وتلك الأجواء النقية، كانت بمثابة بلسم للروح
    Se queria pôr um bálsamo, então que fosse um médico a fazê-lo. Open Subtitles إن كنت تريد وضع المرهم عليه، فدع الطبيب يضع المرهم عليه
    Não lhe disse para pôr o bálsamo. Open Subtitles لم أقل لك بأن تضع المرهم عليه، لمَ وضعت المرهم عليه؟
    - Tenho aqui o seu bálsamo. - O meu quê? Open Subtitles ــ لدي هنا مرهم ــ من أجل ماذا ؟
    Então, Sra. Booth, se fizer a gentileza de passar pela minha casa depois das quatro o bálsamo estará preparado. Open Subtitles حسناً ، سيدة بوث اذا كنت تستطيعين المجيء الى منزلي عند الساعة الرابعة حينها سيكون البلسم جاهزاً
    Bom, há um animal chamado bálsamo, ou terei sonhado? Open Subtitles حسناً, هناك حيوان يدعى بلسم أم هل حلمت به؟
    bálsamo, palha, pêlo, carvalho, mármore! Open Subtitles هيي ، بلسم ، تنّوب، البلوط، حور مهتزّ، قيقب
    A Sra. Lisle diz que as coberturas das cadeiras ainda tresandam a bálsamo. Open Subtitles السيدة ً ليزلــي ً ، تقول بأن الأغطية لا تزال تفوح منها رائحة بلسم الراهب
    bálsamo de preenchimento extra, sérum redutor de poros. Open Subtitles بلسم مُكمل بإمتياز مصل معزز للحد من المسام
    Mas devemos opor-nos á maré de maledicência e derramar sobre os nossos corações feridos o bálsamo do consolo fraternal. Open Subtitles نحن يجب ان نستأصل مد الحقد، ونصب في جروح صدور بعضنا البعض بلسم التعزية الاخوية!
    Chá de jasmim, bálsamo Tigre, creme para os lábios, óleo de chá, óleo para banho... Open Subtitles شاى الياسمين, بلسم النمر ... بلسم الشفاه, زيت شجر الشاى
    bálsamo de eucalipto, isorcreme, pomada de capsaicina. Open Subtitles " بلسم الكافور " " إيزوكريم " مرهم الكشف
    Foste tu que lhas esfregaste? bálsamo de lavanda? Open Subtitles انت غير مستحب ، بلسم الافندر ؟
    Mas afinal onde arranjou o raio do bálsamo? Open Subtitles بحق الجحيم من أين أتيت بذلك المرهم على أيّة حال؟
    Vim só trazer-te este bálsamo chinês para as tuas queimaduras. Open Subtitles -أردت إعطائك هذا المرهم الصيني لأجل حرقك
    Portanto, um maestro diz-lhe que ponha um bálsamo e o amigo põe? Open Subtitles إذاً "المايسترو" يخبرك بأن تضع المرهم عليه, وتفعل ذلك؟
    Mais embaracoso que bálsamo brilhante de framboesa? Open Subtitles أكثر إحراجاً من مرهم لامع بنكهة توت العليق؟
    bálsamo para a queimadura que sofreste, seu idiota. Open Subtitles مرهم أيها الأحمق لتضعه على الحرق الذي أصبت به للتو
    Estou a aplicar um bálsamo de menta, camomila e argila para fechar a ferida. Open Subtitles أنا اضع مرهم النعناع والبابونغ مع الطين ليلتئم الجرح.
    Outro filme, outra porção de bálsamo para a dor de uma humanidade trabalhadora. Open Subtitles فيلم آخر، جزء آخر من البلسم الذي يداوي آلام الجنس البشري الكادح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more