Bem, para garantir que cumpre normas básicas de segurança, saúde e bem-estar, | Open Subtitles | حسنا، لضمان أن تتمكن من تلبية المعايير الأساسية الصحة والسلامة والسعادة |
Dois milhões de pessoas vão ao hospital e apanham uma infeção que não tinham, porque alguém não seguiu as regras básicas de higiene. | TED | مليوني شخص يأتي إلى المستشفيات ويلتقط العدوى لم يكن لديها لأن أي شخص لم يتبع ممارسات النظافة الأساسية. |
A ideia deles era que a Coreia iria ter dificuldade, sem ajuda estrangeira, de dar ao seu povo mais do que as condições básicas de vida. | TED | كانوا يعتقدون أنه في غياب الدعم الخارجي سيصعب على كوريا تزويد مواطنيها بأكثر من احتياجات الحياة الأساسية. |
Não se pode estabelecer as funções básicas de um estado se não colocarmos dinheiro no orçamento central destes países. | TED | لا تستطيع أن تنهي الأعمال الأساسية للحكومة مالم يكون المال في صميم ميزانية هذه الدول |
É o processo de "habituação". É uma das formas mais básicas de aprendizagem que utilizamos. | TED | إنها عملية تدعى بالاعتياد وهي واحدة من الطرق القاعدية التي نتعلمها كبشر. |
No entanto, eu vejo que é uma coisa tão básica para a sobrevivência — a longo prazo — como aprender as coisas básicas de saúde pública. | TED | لكني أراه كشيء أساسي من أجل البقاء-- على المدى البعيد-- مثل باقي الأمور الأساسية التي نتعلمها عن الصحة العامة. |
Primeiro deves tornar-te perita nas armas básicas de combate. | Open Subtitles | يجب أولاً أن تخترفي العمل على أدوات المعركة الأساسية |
As noções básicas de pontaria, linguística, reconhecimento visual e verbal, podem ser todas ensinadas numa questão de semanas. | Open Subtitles | لذا المهارات الأساسية لمهارة الرمي، علم لغة، بصري، إعتراف نموذج شفوي، هو يمكن أن كلّ يكون معلّما في مسألة الأسابيع. |
Boas notas, bons exames de admissão, regras básicas de linguagem. | Open Subtitles | العلامات الجيدة , نتائج أمتحان قبول الجامعة المهارات اللفظية الأساسية |
Só conheço medidas básicas de segurança de rede. | Open Subtitles | أعرف فقط التدابير الأمنية للشبكة الأساسية |
Vou apresentar brevemente essas quatro formas básicas de história da imortalidade. Quero tentar dar-vos alguma noção do modo como são recontadas por cada cultura ou geração usando o vocabulário da sua época. | TED | الآن سأقدم هذه الأشكال الأربعة الأساسية لقصة الخلود وأريد أن أعطيكم بعض الإدراك للطريقة التي تُعاد صياغتها بها في كل ثقافة أو جيل بإستخدام لغة العصر. |
O espectro das necessidades materiais humanas vai desde as necessidades básicas de subsistência tais como alimentos, água potável e abrigo, até bens sociais e recreativos que permitem o relaxamento e a diversão social e pessoal, ambos são factores importantes para a saúde humana e social em geral. | Open Subtitles | مجموعة احتياجات البشر الماديّة تتضمن ضروريات الحياة الأساسية كالطعام والشراب والمسكن... |
São maneiras básicas de Porto Rico. | Open Subtitles | إنها عادات أهل بورتريكو الأساسية. |
Em termos muito simples, as três partes do cérebro: o lobo frontal, onde concentramos a nossa atenção e concentração; temos o lobo temporal, onde se formam as imagens e se guardam as memórias; e a parte posterior do cérebro, que contém o cerebelo, que controla o movimento; e o tronco cerebral, onde temos as nossas funções básicas de manutenção, como o ritmo cardíaco e a respiração. | TED | بكل بساطة .. يملك الدماغ 3 أقسام الفص الجبهي حيث يمكنك من تركيز إنتباهك وتركيزك ولديك الفص الصدغي حيث تُشكل الصور وتحتفظ بالذكريات ومن ثم القسم الخلفي والذي يحتوي على المخيخ الذي يتحكم بالحركة و جذع الدماغ الذي يحوي على العمليات الأساسية للبقاء مثل تنظيم دقات القلب والتنفس |
Noções básicas de política, rapaz. | Open Subtitles | السياسة الأساسية يا فتى. |
- Apenas, lições básicas de criança. | Open Subtitles | -فقط الأمور الأساسية التي يدرسها الأطفال . |
É uma análise da qualidade de vida dos países, desde as necessidades básicas de sobrevivência — comida, água, abrigo, segurança — até aos pilares do bem-estar — ensino, informação, saúde e ambiente — e oportunidades — direitos, liberdade de escolha, inclusão e acesso ao ensino superior. | TED | وهو مقياس لجودة الحياة في الدول، بدءًا بمتطلبات الحياة الأساسية... الطعام، الماء، الملجأ، الأمان... مرورًا بأسس العيش الكريم... التعليم، المعلومات، الصحة، والبيئة... والفرص... الحقوق، حرية الاختيار، الشمولية، وحرية الحصول على التعليم العالي. |