"baile de finalistas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حفل التخرج
        
    • الحفل الراقص
        
    • حفلة التخرج
        
    • حفلة راقصة
        
    • لحفل التخرج
        
    • الحفلة الراقصة
        
    • الحفلة الموسيقية
        
    • للحفل الراقص
        
    • حفل تخرج
        
    • حفلة التخرّج
        
    • الحفله
        
    • الحفلة الراقصةِ الكبيرةِ
        
    • سأحضر الحفلة
        
    • حفلة تخرجي
        
    • حفلة راقصةِ
        
    "A eleição dos reis do baile de finalistas é um ritual elitista cujo tempo passou." Chloe Sullivan volta a atacar. Open Subtitles إن إنتخاب ملكة حفل التخرج عبارة عن طقس قديم ونخبوي قد ولى زمنه كلوي سوليفان تضرب من جديد
    Há pessoas que trabalham imenso para o baile de finalistas. Open Subtitles الكثير من الناس تعمل بجد من أجل الحفل الراقص
    estou à espera do baile de finalistas. Open Subtitles . لا , أنا سأحتفظ بذلك لليلة حفلة التخرج
    Nem carro, nem festas porreiras, nem baile de finalistas. Open Subtitles لا سيارة, لا حفلات رائعة, لا حفلة راقصة
    Convidaste a Princesa Leia para ir ao baile de finalistas. Open Subtitles لقد طلب من الاميره ليلا لتخرج معك لحفل التخرج
    Sim, é como deixar alguém pendurado para o baile de finalistas. Open Subtitles سوف يكون هذا مثل شخص يقف وحيدا فى الحفلة الراقصة
    Papá, espero ainda poder ir ao baile de finalistas. Open Subtitles بسرعة, ابي, أتمنى أني مازلت أقدر على الذهاب إلى الحفلة الموسيقية.
    Já que queres saber, vamos esperar pelo baile de finalistas. Open Subtitles إذا كان لابد أن تعلم، نحن ننتظر حفل التخرج
    É a minha namorada. Provavelmente quer falar dos planos para o baile de finalistas. Open Subtitles إنها صديقتي, لعلها تريد أن تتحدث عن خطة حفل التخرج
    Esta noite é o baile de finalistas. Bem, eu vou ignorar. Open Subtitles الليلة هي ليلة حفل التخرج سأتجاهل اتصالها
    Há anos que ela fala do baile de finalistas. Open Subtitles حسناً, هي تتحدث عن الحفل الراقص من سنوات
    Se não queres ir ao baile de finalistas, só tens de dizer. Open Subtitles أنظري, إذا كنتي لا تريدين الذهاب إلى الحفل الراقص, فقط أخبريني
    Ao baile de finalistas. Não fui ao meu. Open Subtitles إلى الحفل الراقص لم أتمكن قط من الذهاب إلى حفلتي
    O tipo que levou a Rachel ao baile de finalistas? Open Subtitles الشاب الذي رافق رايتشل في حفلة التخرج من المدرسة ؟
    Tipo o baile de finalistas, talvez ? Open Subtitles بل خروج بغاية محدّدة كما جرى بمناسبة حفلة التخرج
    São só decorações idiotas para o baile de finalistas. Open Subtitles أنها مجرد مجموعة ديكورات حفلة راقصة غبية
    Acabei de ser eleito Rei do baile de finalistas. Open Subtitles انتُخبت للتوّ ملكاً لحفل التخرج أنا الملك، الجميع يحبني باستثنائكما
    Não se pode levar um crocodilo ao baile de finalistas. Open Subtitles لا تستطيع فقط اخذ تمساح إلى الحفلة الراقصة الصغرى
    Irias ao baile de finalistas comigo? Open Subtitles هل تودين الذهاب الى الحفلة الموسيقية معي؟
    Há muita gente que vai ao baile de finalistas sozinha. Open Subtitles حسناً, الكثير من الأشخاص يذهبون للحفل الراقص بدون صاحب
    É o baile de finalistas júnior. O verdadeiro é para o ano. Open Subtitles إنه حفل تخرج لطلاب السنة الثالثة الحفل الحقيقي سيكون السنة المقبلة
    Como não te pude comprar o vestido para o baile de finalistas. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، لم تتاح لي فرصة أن أشتري لكِ فستان حفلة التخرّج.
    Sabias que o teu pai e a minha mãe foram os reis do baile de finalistas? Open Subtitles هل تعلم بأن أبوك وأمي كانا ملك وملكة الحفله الراقصة؟
    O senhor vai ser vigia no baile de finalistas. Open Subtitles "أنت سَتصْبَحُ a وصيفة في الحفلة الراقصةِ الكبيرةِ.
    Quem me dera poder lá estar, mano, Mas tenho o baile de finalistas amanhã à noite. Open Subtitles أتمنى لو كان بمقدوري التواجد هُنا، يا أخي، لكني سأحضر الحفلة الراقصة ليلة الغد.
    A última vez que dancei assim foi no baile de finalistas. Open Subtitles آخر مرة رقصت فيها هكذا كانت في حفلة تخرجي
    Aqui está ele, o galã do baile de finalistas de 1963, o Sr. Buddy Love. Open Subtitles هنا هو، الـ1 963 جواب حفلة راقصةِ كبيرةِ إلى دون جوان، السّيد Buddy Love.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more