"bairros de lata" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأحياء الفقيرة
        
    • المناطق الفقيرة
        
    • والأحياء الفقيرة
        
    • الاحياء الفقيرة
        
    Vejam o arquitecto nigeriano Kunlé Adeyemi, por exemplo, e o seu trabalho nos bairros de lata das megacidades costeiras. TED خذ المهندس المعماري النيجيري كونلي أديمي على سبيل المثال، وعمله في الأحياء الفقيرة من المدن الساحلية الكبرى.
    Nós entregámos os bairros de lata. O que mais querem vocês? Open Subtitles لقد انهينا صفقة الأحياء الفقيرة ماذا تريد اكثر من ذلك؟
    Diz-me, os bairros de lata do Brasil estão a tratar-te bem? Open Subtitles لذلك قل لي، كيف، اه،تعاملك الأحياء الفقيرة في البرازيل ؟
    Todos estes bairros de lata ribeirinhos irão em breve pertencer à Shadaloo. Open Subtitles قريبا تلك المناطق الفقيرة (سوف تكون ملك منظمة (شادالو
    E as favelas não são bairros de lata, John. Open Subtitles والأحياء الفقيرة ليست الأحياء الفقيرة، جون.
    Tem a ver com favelas, os bairros de lata — chamem-lhe o que quiserem, têm nomes diferentes em todo o mundo. TED والتي تخص الاحياء الفقيرة و العشوائيات أياً كان إسمها ، يوجد اسماء مختلفة لها حول العالم
    É uma foto que eu tirei de cima dos telhados de um dos maiores bairros de lata do mundo, em Bombaim, Índia. TED هذه صورة إلتقطتها حينما كنت واقفاً على سطح أحد المنازل لواحدة من أكبر الأحياء الفقيرة في العالم في مدينة بومباي بالهند
    Virão de qualquer forma, mas vão viver em bairros de lata, em favelas e em alojamentos informais. TED إذْ سيقومون بذلك بأيِّ شكلٍ، لكنّهم سيعيشون في الأحياء الفقيرة وأحياء الصّفيح والبنايات العشوائية.
    Então, o que fazer? Pode surgir uma resposta nas próprias favelas e bairros de lata. TED ما العملُ إذًا؟ حسنًا، رُبّما تأتي الإجابة من الأحياء الفقيرة وأحياء الصفيح نفسها.
    A primeira coisa que fizemos foi andar pelos bairros de lata. TED أول شيء قمنا به هو المشي في الأحياء الفقيرة
    Mas como é que acompanhamos doentes que vivem em bairros de lata, sem nome de rua nem número da casa? TED كيف نتابع المرضى الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة بدون أرقام الشارع والمنزل؟
    Não é segredo que as crianças dos bairros de lata são ameaças potenciais à sociedade. Open Subtitles لا يخفى عليكم أن الأطفال في الأحياء الفقيرة ..يمثلون تهديداتكامنةعلىالمجتمع.
    Chegaram todos aqui de corações destroçados com os miúdos dos bairros de lata e injustiças. Open Subtitles لقد جئتم جميعاً إلى هنا بقلوب شفوقة على أطفال الأحياء الفقيرة.
    A taxa de criminalidade continua a subir em vários bairros de lata por todo o sudeste da Ásia. Open Subtitles الجريمة في ازدياد في في عدد من الأحياء الفقيرة في جميع أنحاء جنوب شرق اسيا
    Há uma coisa que eu aprendi nos bairros de lata. Open Subtitles لقد تعلمت شيئا واحدا في الأحياء الفقيرة , عندما يكون الناس جوعى
    No entanto, uma fonte confirmou que os bairros de lata ribeirinhos de Banguecoque vão ser entregues à Corporação Esperanto dentro de horas. Open Subtitles مع ذلك اكد مصدر أن الأحياء الفقيرة المجاورة للمياه سيتم تسليمها الى شركة اسبرانتو في خلال ساعات
    Sabemos que ela opera a partir dos bairros de lata. Open Subtitles ونحننعلمأنهاتديرالعمليات من الأحياء الفقيرة
    É uma surpresa que o grande rei saiba o que são bairros de lata. Open Subtitles مفاجئة كبيرة ان يعرف ملك كبير اماكن وجود الأحياء الفقيرة في ثانديرا
    Sabemos que ela opera a partir dos bairros de lata. Open Subtitles ونحننعلمأنهاتديرالعمليات من الأحياء الفقيرة
    Estes são os bairros de lata. Open Subtitles هذه هي المناطق الفقيرة
    Campos de batalha, asilos e bairros de lata. Open Subtitles ساحات القتال، إصلاحية، والأحياء الفقيرة.
    Meter infraestruturas nas favelas, nos bairros de lata, onde quer que estejamos. TED جلب البنية التحتية الى الاحياء الفقيرة ، الى العشوائيات ، اينما تكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more