A febre dele baixou. Ele deve dormir bem esta noite. | Open Subtitles | حرارته انخفضت ، يجدر به أن ينام جيدا الليلة |
Em 2005, dez anos depois, numa época de crise política, de crise económica, a percentagem das pessoas pobres baixou para 31 %. | TED | وسط أزمات سياسية واقتصادية انخفضت حصة الفقراء إلى 31 بالمئة |
Em pouco tempo, a cidade baixou a criminalidade para 30 anos atrás. | TED | وفي مدة وجيزة، انخفض عدد الجرائم لمدة 30 سنة |
Da noite para o dia, o conteúdo metálico no corpo dela baixou imenso. | Open Subtitles | ليلة، المحتوى المعدني في جسمها إنخفض بشكل مثير |
baixou, três. | Open Subtitles | "إستبعد "ثلاثة |
O INR baixou e o hemograma está a melhorar. | Open Subtitles | نسبة التجلط تنخفض و كرات الدم الحمراء ترتفع |
a temperatura da agua baixou 5 graus e ate o barometro indica cifras erradas. | Open Subtitles | إنخفضت درجة حرارة الماء 5 درجات وحتى جهاز قياس الضغط الجوى يعطى قراءات غير صحيحة |
Acho que desde aí, esse número já baixou. | TED | أعتقد أن النسبة انخفضت أكثر منذ ذلك الوقت |
Podem ver, a China sob domínio estrangeiro baixou o seu rendimento e desceu para o nível indiano aqui. | TED | كما ترون الصين تحت الهيمنة الأجنبية في الحقيقة ، انخفضت لديهم الدخل ونزل إلى مستوى الهندي هنا. |
A temperatura dele baixou de 20 para 17 graus. | Open Subtitles | انخفضت درجة الحرارة من 20 إلى 17 درجة |
Por acaso, o meu Q.I. baixou enquanto estive fora? | Open Subtitles | هل انخفضت مستويات الذكاء بحده عندما كنت فى الفضاء |
A audiência baixou e a estacão foi inundada por reclamações e cartas armadilhadas. | Open Subtitles | اسمعوا ،معدلاتنا انخفضت المحطة تم إغراقها بإتصالات غاضبة ورسائل مفخخة |
U.S. Amalgamated baixou metade, passou para 29. | Open Subtitles | اندمج الامريكية انخفض نصف. في تسعة وعشرين. |
A pulsação cardíaca dele baixou. | Open Subtitles | أن معدل نبضات قلب الطفل في انخفض الآن، سنراقب الوضع بعناية |
A venda dos sabonetes de banho Bender baixou 20 por cento. | Open Subtitles | .. مبيعات منتجات العلامة التجارية بيندر صابون الاستحمام الفرنسي انخفض بنسبة 20 بالمئة |
Em trinta anos, a estatística nacional de resolução de assassínios baixou de... 80 para 60 por cento. | Open Subtitles | خلال 30 سنة، إنخفض المعدل الوطني لحلّ الجرائم من 80 إلى 60 بالمئة. |
baixou, dois. | Open Subtitles | "إستبعد" إثنان |
O número de pedidos de atuações tuas baixou para metade. | Open Subtitles | والدك كان محقاً يافتى أعداد الطلبات التي من أجلك تنخفض |
O nível dos cursos baixou nos últimos três anos não estão a ser eficientes... | Open Subtitles | درجاتكم في إمتحان الولاية إنخفضت في الثلاث سنوات الأخيرة |
Ele baixou a arma. Não dispare. | Open Subtitles | أنظر ، لقد أخفض سلاحه لا تطلق النار عليها |
baixou um spyware para ouvir as minhas conversas. | Open Subtitles | قمت بتحميل برنامج تجسّس بحيث يمكنك الإستماع لمحادثاتي. |
Estou a ouvir todas as músicas que o Dorneget baixou. | Open Subtitles | أنا أستمع إلى هذه الأغانى التى قام دورنيجيت بتحميلها |
Mais trabalho de polícia, menos tretas, e foi por isso que o crime baixou. | Open Subtitles | مزيدٌ من العمل الشُرَطِيّ ، قليل من التفاهات وهذا سبب إنخفاض الجرائم لدي |
O vandalismo, os roubos de carros. A criminalidade baixou. | Open Subtitles | ومعدل التخريب، سرقة السيارات، الجرائم قد أنخفض. |
Esse número baixou de 3 para 2 desde 1985. | Open Subtitles | هذا الرقم لقد هبط من 3 الى اثنين منذ عام 1985 |
Vamos! Teu gráfico de desenvolvimento esteve muito bem até aqui e logo tua concentração baixou até o vermelho Vês? | Open Subtitles | ثم تركيزك ينخفض إلى اللون الأحمر هل ترى؟ |