Há um morto num elevador de vidro com milhões de impressões digitais e uma bala de calibre .22. | Open Subtitles | لدي رجل ميت في مصعد زجاجي لدي عدد كبير جدا من البصمات و رصاصة عيار 22 |
No dia que planeias fazer uma bala de carne? | Open Subtitles | في اليوم الذي تخطط فيه لاستخدام رصاصة لحم؟ |
Uma bala de um crime anterior passou pelo mesmo silenciador. | Open Subtitles | رصاصة من جريمة مسبقة عبرت بالتأكيد من نفس الكاتم |
Tornando-a numa bala de .9mm consistente com a arma do Kevin Davis. | Open Subtitles | مما يجعلها تسعة ملليمتر رصاصة يتفق مع سلاح ناري كيفن ديفيس. |
Então, viram uma bala de Magnum 357 parar nestes coletes, não? | Open Subtitles | الان ، انتم تعرفون ان هذا الواقي من الرصاص يمنع رصاصه من الماجنوم 357 |
bala de repressão apenas. | Open Subtitles | . امنعه من إطلاق النار فقط |
Tive a bala de Carvalho Branco na palma da mão e uma vampira antiga qualquer deu-me uma coça para ficar com ela. | Open Subtitles | كان لي البلوط رصاصة بيضاء، كف يدي، ثم بعض سيدة مصاص الدماء القديمة، و أنها رن الجرس بلدي للحصول عليه. |
Levas com o sumo espremedor como uma bala de gelo na espinha e estás lá fora a voar, só por puro instinto. | Open Subtitles | ضخة قويه من ذلك العصير يضربك مثل رصاصة الجليد الباردة في العمود الفقري وكنت هناك تحلق، فقط على الفطرة النقية |
Este golpe é tão rápido como uma bala de calibre .22. Se alguma vez tentarem ver uma bala em pleno voo verão que é impossível. | TED | قوة هذه اللكمة تماثل قوة رصاصة كاليبر عيار 0.22، وإذا حاولت أن تلتقط الطلقة أثناء طيرانها بعينيك، فإن الأمر مستحيل، |
Algo...sobre...uma bala de prata. | Open Subtitles | وكانت هناك عبارة عن رصاصة من الفضة النقية. |
Era uma bala de verdade que matou o Sr. Tindel. | Open Subtitles | ولكنها كانت رصاصة حقيقية قتلت السيد "تيندل" على الفور |
Contra o que é que ele havia de disparar uma bala de prata de calibre .44? | Open Subtitles | مالذي يمكن أن تقتله رصاصة عيار 44 ؟ على أن تكون فضية |
Isto é uma bala de localização. Se acertarmos no carro, seguimo-lo. | Open Subtitles | هذه رصاصة مكتشفة.نحن يُمْكِنُ أَنْ نَضْربَ سيارة بها نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتْليه في أي مكان. |
Vês, este é o propulsor Saturn 4B... e lança-nos da Terra... tão rápido com uma bala de canhão, até que a gravidade da lua nos agarra e puxa... para uma volta em redor da lua, | Open Subtitles | هذه منصة ساتيرن 3 و منها سننطلق بعيدا عن الأرض بسرعة إنطلاق رصاصة من مسدس |
Disparou uma única bala, de um ângulo acentuado, atingindo o alvo à direita do plexo solar. | Open Subtitles | رصاصة وحيدة تم إطلاقها من بمسار من زاوية حادة, لتخترق هدفها تماماً بالمنطقة العصبيّة بالمعدة. |
- Parece uma bala de uma espingarda. | Open Subtitles | يبدو كأنه غلاف رصاصة قديمة لا يا رجل، إنه أصغر من الظرف الفارغ |
Encontrámos uma bala de calibre .475 no fémur de um Comanche! | Open Subtitles | لقد وجدنا رصاصة عيار 4075 موجودة في عظم الفخذ |
Se houvesse uma bala de prata. tê-la-íamos disparado há muito tempo. | Open Subtitles | لو كانت هناك رصاصة فضية* *كنا أطلقناها منذ زمن بعيد |
Tenho a bala de um crime de hoje que coincide com o silenciador usado no assalto em que foste preso há dois dias. | Open Subtitles | حصلت على رصاصة من جريمة اليوم تطابق الكاتم المستخدم في سرقة التي أمسكت بها قبل يومين |
É uma bala de calibre 2.23, o que ajuda a reduzir a procura. | Open Subtitles | إنها رصاصة عيار 223 مما يساعدنا على تضييق دائرة البحث سوف نصل إليها |
Não leves uma bala de um yuppie que te trata como moço de recados. | Open Subtitles | لا تسوي انك جالس هناك وتبربر علي انت راح تاخذ رصاصه من بعض المطخطخين |
Jim, bala de repressão, apenas. | Open Subtitles | جميعكم . جيم) امنعه من إطلاق النار فقط) |