"baleada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إطلاق النار عليها
        
    • لإطلاق نار
        
    • لإطلاق النار
        
    • بطلق ناري
        
    • طلق ناري
        
    • بعيار
        
    • أطلق عليها النار
        
    • الناري
        
    • اُصبتِ
        
    • اطلاق النار عليها
        
    • بطلق ناريّ
        
    • بطلقٍ ناري
        
    • ضُرِبتْ
        
    E então e a puta que foi baleada? Open Subtitles ♪ إذن ماذا عن العاهرة التي تم إطلاق النار عليها ؟
    Estava com a mulher baleada. Open Subtitles كان مع المرأة التي تعرض لإطلاق نار كان شاهدًا
    Como é possível ela ser baleada à frente de toda a gente e ninguém ter visto nada? Open Subtitles كيف يمكنها أن تتعرض لإطلاق النار أمام الجميع، ولا أحد رأى أي شيء؟
    Preciso de uma ambulância. Vítima baleada. Rua 184 com a St. Open Subtitles المشتبه به أصيب بطلق ناري في طريق 184 "ساينت نيكولاس"
    Mulher, nos seus 20 anos, baleada no peito. Open Subtitles أنثى، في العشرينات الجرح من طلق ناري إلى الصدر
    Fui baleada. Preciso de um médico, - e precisamos de chamar reforços. Open Subtitles لقد أصبتُ بعيار ناري، يجب أن اذهب لزيارة طبيب، ويجب أن نتصل بالفرسان.
    Os salpicos de sangue são inconclusivos. Só sei que foi baleada à queima-roupa. Open Subtitles لطخات الدم غير حاسمة، كلّ ما أستطيع قوله هو أنّه أطلق عليها النار من مدى قريب
    Quando fui baleada e estava ali deitada, à espera de ouvir a ambulância... a única coisa em que conseguia pensar era nesse bebé e na eventualidade de não a poder ter. Open Subtitles حينما أُصبت بالطلق الناري وكنت طريحة على الطريق أسمع صوت سيارة الإسعاف الشيء الوحيد الذي فكرت به هى تلك الطفلة
    Então, e a puta que foi baleada? Open Subtitles ♪ إذن ماذا عن العاهرة التي تم إطلاق النار عليها ؟ ♪
    Tenho um caso de uma mãe solteira que foi baleada 9 vezes pela polícia de LA. Open Subtitles تمّ إطلاق النار عليها .تسع مرات من شرطة لو أنجلوس
    No seguinte, estou a ser baleada em Nova Orleães. Open Subtitles وفي آخرى وجدتُ نفسي في "نيو أورلينز" أتعرض لإطلاق نار.
    Parece que a vítima foi baleada. Open Subtitles يبدو أنّ ضحيتنا قد تعرض لإطلاق نار.
    Ela não foi baleada no tribunal. Open Subtitles إنها لم تتعرض لإطلاق النار في قاعة المحكمة
    Então, ela deve ter sido baleada perto das 07:00h. Open Subtitles لذا فإنها تعرضت لإطلاق النار في وقت ما حول الساعة السابعة
    Hoje, 12 de outubro, 2011 fui baleada. Open Subtitles اليوم، 12تشرين الأول 2011 أصبت بطلق ناري
    Ela foi baleada naquela estrada, desta praia. Open Subtitles وقد أصيبت بطلق ناري على الطريق السريع.. من هذا الشاطئ.
    A vítima foi baleada na perna, mas isso não o matou. Open Subtitles كانتللضحية طلق ناري في الساق لكن مستبعد أنها قتلته
    Rapariga local. Encontrada baleada até à morte no Parque Echo. Open Subtitles وجدت مقتوله بعيار نارى فى منتزة ايكو
    - Quero falar com o Gary, o soldado que estava com ela quando foi baleada. Open Subtitles -أريد التحدث مع غاري الجندي الذي كان معها حين أطلق عليها النار لقد كانوا عشاق في الثانوية
    - Então, doeu muito quando foste baleada? Open Subtitles هل تألمتي عندما اصبتي بالعيار الناري ؟
    Onde foi baleada. Esperava algo maior. Open Subtitles أوه ، في المكان الذي اُصبتِ فيه توقعت شيئاً أكبر
    A vítima foi baleada por duas armas diferentes. Open Subtitles من رصاصه عيار اصغر. الضحيه تم اطلاق النار عليها بواسطه سلاحين مختلفين.
    Temos uma vitima baleada! Open Subtitles لدينا ضحيّة مصابة بطلق ناريّ!
    Ela acabou de ser baleada. Open Subtitles لقد أُصيبت بطلقٍ ناري
    Recolhi sete balas e sete invólucros do apartamento onde ela foi baleada. Open Subtitles لذا جَمعتُ سبع رصاصَ وأغلفة صَدَفَةِ سبعة مِنْ الشُقَّةِ حيث هي ضُرِبتْ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more