O Batalhão espanhol está a 40 quilómetros daqui. Talvez tenham corda. | Open Subtitles | الكتيبة الإسبانية على بعد 40 كلم ربّما نجد معهم حبلاً |
E decerto que é apenas coincidência que um esquadrão do Terceiro Batalhão tem o seu acampamento no pasto a Sul da caverna. | Open Subtitles | وأنا واثقة انها مجرد صدفة ان سرب من الكتيبة الثالثة قد عسكروا في أحد المروج مباشرة الى الجنوب من الكهف |
Primeiro Batalhão, não abram fogo, só em último caso. | Open Subtitles | إلى الكتيبة الأولى لا تطلقوا النار طالما بوسعكم |
Uma explosão nuclear e um Batalhão de homens não contam? | Open Subtitles | لا أهمّية إذًا للانفجار النووي وإبادة كتيبة عسكرية كاملة؟ |
Quero que conheçam o Comandante Colt do Batalhão Rancor. | Open Subtitles | اريدك ان تقابل القائد كولت من كتيبة رانكور |
Aqui entre nós, não há lugar para o Erskine lá no Batalhão. | Open Subtitles | بينى و بينك انا ليس عندى مكان لايرسكين فوق فى الكتيبه |
Tenho de ir ao Batalhão, para mudar estas ordens. | Open Subtitles | عليّ أن أعود إلى الكتيبة وأغير هذه الأوامر |
Este Batalhão irá pela estrada principal diretamente para a capital. | Open Subtitles | هذه الكتيبة سوف تأخذ الطريق الرئيسي مباشرة الى العاصمة |
Mas algo deslocadas, dado o Batalhão que reuniste contra nós. | Open Subtitles | ،ولكنها ليست في مكانها باعتبار الكتيبة التي جمعتها ضدنا |
O Batalhão espanhol está a 40 quilómetros daqui. Talvez tenham corda. | Open Subtitles | الكتيبة الإسبانية على بعد 40 كلم ربّما نجد معهم حبلاً |
Consegues o comando de um Batalhão e já tenho de me anunciar? | Open Subtitles | توليتَ قيادة الكتيبة الآن فجأة توجب عليّ أن أعلن عن نفسي؟ |
Passei o dia a transmitir-lhe a música do Batalhão, cujo refrão ele me pedira. | Open Subtitles | قضيت اليوم أتنصت على أغنية الكتيبة والتي طلب منّي تعلمها. |
- O nosso dever é reconstruir o Batalhão. | Open Subtitles | مهمتنا الأن هى أعادة بناء الكتيبة نعم , سيدي |
O capitão e um Batalhão da polícia vão para lá | Open Subtitles | هو و كتيبة من وحدة خدمة الطوارئ في طريقهم |
Seria preciso um Batalhão de pára-quedistas. | Open Subtitles | الامر يحتاج الي كتيبة من المظليين لاحتلالها |
Terás essa experiência em Miranda, quando fores obrigada a abrir as tuas lindas coxas a um Batalhão de infantaria. | Open Subtitles | ..سترين في ميراندا. عندما يكون من الواجب أن تنشر الأفخاذ الجميلة على كتيبة مشاة |
Tenente von Witzland. Tropas especiais Batalhão 336, 2º Companhia, 1º Pelotão. | Open Subtitles | 336 الملازم أول هانزفون فيتزلاند، كتيبة قوات العاصفة الفرقة الثانية، الفصيلة الاولى |
Quero um Batalhão de guardas. | Open Subtitles | لدى كشافة بالخارج سيدى ، و كلاب أعطنى كتيبة من الحرس |
Daqui é o Tenente Harold Woodruff, Batalhão White, 2º Regimento. | Open Subtitles | انا الليفتنانت هارولد وودورف الكتيبه البيضاء , الفوج الثانى |
Precisamos do teu Batalhão para nos ajudar a tomá-la. | Open Subtitles | نريد كتيبتك فى ان تساعدنا فى الحصول عليه |
Vosso pai deveria ter-vos ensinado como o nosso Batalhão actua. | Open Subtitles | أبوك كان يجِب أن يخبرك كيف كانت كتيبتنا تعمل. |
Ele mete-o num gabinete no Batalhão ou na Divisão. | Open Subtitles | هو سيخفى الرجل فى وظيفه مكتبيه داخل كتيبه او فرقه |
Ainda não há notícias do Batalhão do Coronel Frost. | Open Subtitles | من الكلب، تشارلي الى الثعلب حول لم نتلقى أي شىء بعد من فصيلة الكولونيل فروست على الطريق النهر، يا سيدي |
O Batalhão quer que avancemos para leste, para montar uma posição defensiva. | Open Subtitles | تريد منّا الكتائب التوجّه شرقاً لنعدّوضعيّةدفاعيّة. |
O meu comandante era o Tenente-coronel Stuart McLean, o melhor comandante que o 93º Batalhão alguma vez teve. | Open Subtitles | قائدي كَانَ المقدّم ستيوارت ماكلين القائد الافضل للكتيبة الثالثة والتسعون علي مدار تاريخها |
Inspeciona o seu Batalhão de 180 homens. | TED | إنه يتفقّد كتيبته المكونة من 180 رجلًا. |
1º Batalhão, sigam para o 3º ponto de encontro. | Open Subtitles | الكتبية الأولى تتقدم إلى الملتقى الثالث. |
Vais gastar as balas se falares mal do meu Batalhão. | Open Subtitles | واستعد لتفريغ مسدسك في ان أسأت الكلام عن كتيبتي |
Do regimento passa para o Batalhão, do Batalhão passa para a companhia, e nós somos os que ficamos para limpar a merda de todos eles! | Open Subtitles | الفوج يمسح مؤخرته بالكتيبة و الكتيبة تمسح مؤخرتها بالسرية و نحن نتبقى نلعق القذارة المتبقية |
O Estado acredita que vale a pena salvar o Batalhão 51. | Open Subtitles | الحكومة تعتقد أن مركز الإطفاء 51 يستحق الإنقاذ |