"bater à porta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طرق الباب
        
    • تطرق الباب
        
    • يطرق
        
    • أطرق الباب
        
    • نطرق الباب
        
    • اطرق الباب
        
    • الطرق على الباب
        
    • أن تطرق
        
    • بالطرق على الباب
        
    • أطرق باب
        
    • قرع الباب
        
    • تطرقين
        
    • تقرعي الباب
        
    • لطرق باب
        
    Tens noção de que o comportamento ritualístico de bater à porta é sintomático de uma desordem obsessivo-compulsiva? Open Subtitles أنتَ تدرك أن طريقتكَ في طرق الباب إنما تدل على أنكَ تعاني من الوسواس القهري؟
    Estava aqui com o Sr. Pace quando se ouviu bater à porta. Open Subtitles لقد كنت هنا مع السيد "بيس" حين تم سماع طرق الباب
    Aposto em como você ia bater à porta. Open Subtitles كنت لاراهن انك كنت على وشك ان تطرق الباب
    Raios! Quem me está a bater à porta a esta hora? Open Subtitles أوه اللعنة من الذي يطرق باب في هذه الساعة المتأخرة؟
    Quer dizer, devo bater à porta e dizer ao Doc que estou lá... e depois ficar lá fora? Open Subtitles لا، أعني أيجب أن أطرق الباب وأعلم الطبيب بوجودي ثم أقف خارجاً؟
    Sr. Shade? Estamos a bater à porta há muito tempo. Desculpe termos de a arrombar. Open Subtitles سيد " شين " لن نطرق الباب للأبد لذا إضطررنا لركله
    Meu Deus! Até a bater à porta é chato! Open Subtitles يا الهي حتي طريقته في طرق الباب مملة
    - Não sabes bater à porta? Open Subtitles ألم تسمعوا عن طرق الباب قبل الدخول أبداً ؟
    Sei que estiveste empalada durante algum tempo, mas ainda se costuma bater à porta. Open Subtitles أعلم أنّكِ خُنجرتِ لفترة قصيرة لكن طرق الباب ما يزال أمرًا واجبًا
    Por que é que não vais lá bater à porta? Open Subtitles لم لا تذهب إلى هناك و تطرق الباب يا رجل ؟
    Pois e como é possível aquela empregada que está a substituir a Dorota não saber bater à porta? Open Subtitles التي اقتحمت علينا الحمام كثيرا نعم , وكيف حال مربية المنزل؟ التي لم تكن تطرق الباب قبل ان تدخل
    Quer mesmo a Polícia de DC a bater à porta, a perguntar onde raios estou? Open Subtitles أتريد حقا من شرطة واشنطن أن تطرق الباب وتسأل أين كنت
    Ninguém pensa no mal até ele lhes bater à porta. Open Subtitles .. لا يفكر أحد بالشرّ حتى يطرق الشرّ بابه
    Somos os novatos, a bater à porta de Wall Street. Open Subtitles نحن الجدد نحن من يطرق على أبواب وول ستريت
    Passei metade da minha vida a pensar no que iria dizer a este tipo se tivesse oportunidade, e agora nem sequer consigo bater à porta. Open Subtitles قضيت حياتي كلها أفكر بما سأقوله له عندما تتاح لي الفرصة و الآن لا أستطيع أن أطرق الباب
    Tim, não me faças ir bater à porta, está bem? Open Subtitles ـ تيم ، لا تجعلني أطرق الباب أوكيه ؟
    Vamos bater à porta e dizer: 'Sr. Riley... achamos que a sua filha é uma bruxa-zumbi. Open Subtitles ما علينا فعله إذاً هو أن نطرق الباب ونقول "سيّد (رايلى)، إننا نعتقد أنّ ابنتك ساحرة"
    Desculpa, não queria bater à porta, para o caso de estares a dormir. Open Subtitles آسف, لم أرد أن اطرق الباب خشية أن تكوني قد نمتِ بالفعل
    Foi por isso que Deus inventou o bater à porta. Open Subtitles هذا سبب أنّ الله خلق لنا الطرق على الباب
    Acordou-me às três da manhã, a bater à porta. Open Subtitles انه أيقظني في الساعة الثالثة في الصباح، بالطرق على الباب.
    Estou sempre a bater à porta da casa de banho por hábito. Open Subtitles أنا مازلت أطرق باب الحمام . فقط لأنها أصبحت عادة
    Tal como quando estava no liceu e tiveste de aprender a bater à porta antes de entrar no meu quarto. Open Subtitles مثل ماكان في الثانويه كان عليكِ تعلم قرع الباب قبل أن تدخلي غرفتي
    Funciona, sim! Ou estarás a bater à porta da miúda triste. Open Subtitles بلى, ومن الأفضل ان يعمل كذلك لأنك تطرقين على باب فتاة حزينة
    - Tens de bater à porta. Open Subtitles لقد أخفتني، أريدك أن تقرعي الباب
    Se quer ir bater à porta de um criminoso, sugiro que chame a polícia. Open Subtitles إذا أردت الذهاب لطرق باب مجرم ما أقترح أن تتصل بالشرطة أنا ذاهبة للفراش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more