| E por esta razão, folgo em dizer, os Baudelaires foram muito felizardos de facto. | Open Subtitles | ولهذا السبب,أنا سعيد لأن أقول أل بودلير كانوا محظوظون جداً فى الحقيقة |
| Duas excelentes perguntas, Baudelaires. | Open Subtitles | كلاهما سؤالان جيدان يا أطفال عائلة "بودلير". |
| Eu acho que os Baudelaires podem ser uma grande riqueza na minha vida. | Open Subtitles | أظن حقاً أن أطفال عائلة "بودلير" يمكن أن يكونوا ثروة هائلة في حياتي. |
| Pelas palavras do Phil, os Baudelaires perceberam que ele era um otimista... | Open Subtitles | من كلمات "فيل"، عرف أطفال عائلة "بودلير" أنه كان متفائلاً. |
| Os Baudelaires haviam ganho. | Open Subtitles | أنتصر أل بودلير |
| Esta história é sobre os Baudelaires. | Open Subtitles | هذه القصة تدور عن أل بودلير |
| Digam adeus, Baudelaires. | Open Subtitles | قولوا وداعاً يا أطفال عائلة "بودلير". |
| A nova tutora dos Baudelaires Está tomada por medo e pânico | Open Subtitles | يدمر الخوف والذعر الوصية الجديدة على أطفال عائلة (بودلير) |
| Quando os Baudelaires chegaram ao brunch com o Conde Olaf, um pouco atrasados porque o Sr. Poe se enganou sentiam-se indefesos como uma mosca, com o esquema maléfico do Conde Olaf a fechar-se à sua volta. | Open Subtitles | بينما وصل أطفال عائلة "بودلير" لتناول الطعام مع الكونت "أولاف"، متأخرين بضع دقائق لأن السيد "بو" فوت المنعطف... شعروا بأنهم عاجزون كذبابة |
| "Os Baudelaires foram responsáveis..." | Open Subtitles | "كان الوالدان (بودلير) مسؤولين |