Claro que podemos usar estes talentos e ferramentas para impedir a morte de bebés no mundo pobre. | TED | من المؤكد أننا لن نقدر على توفير تلك المؤهلات والأدوات لكي نوقف موت الأطفال في العالم الفقير |
Larga-o! Sabiam que ratos atacam bebés no berço? | Open Subtitles | هل تعلم أن هذه الجرذان تهاجم الأطفال في أسرتهم ؟ |
É mais razoável que as pessoas tenham os seus bebés no hospital. | Open Subtitles | هناك سبب أن الناس تنجب الأطفال في المستشفيات |
Também eu. Ainda bem que trocámos de bebés no hospital. | Open Subtitles | وأنا أيضاً, يسرني أننا بدّلنا الأطفال في المستشفى |
Imagine que os bebés no útero conseguiam falar com outros bebés em outros úteros. | Open Subtitles | تخيل لو أن الأطفال في الأرحمة يمكنها الحديث مع الأطفال الآخرين في الأرحمة الأخرى ما الذي سيقولونه؟ |
"Pensei que estivesse a vacinar bebés no Kampuchea o meu coração estará sempre contigo." | Open Subtitles | "برغم أني سألقّح الأطفال في (كمبوديا)، "فإن قلبي سيظل معك." |
Todas as mães são raptadas e largadas no Novo México, mas mantém os bebés no Arizona. | Open Subtitles | إذاً، كل الأمهات تم اختطافهم وإلقاءهم (في (نيو مكسيكو (ولكنه يبقي الأطفال في (أريزونا |