Bebês e crianças são gênios até os 7 anos de idade, quando acontece um declínio sistemático. | TED | الرضع والأطفال هم عباقرة في تعلم اللغة حتى يبلغون سن السابعة, وبعدها تتراجع عبقرياتهم بصورة واضحة |
Bom, Bebês ao redor do mundo são, o que gosto de descrever como, cidadãos do mundo. | TED | دعوني أوضح, الأطفال الرضع في كل العالم هم على ما يروق لي وصفهم بمواطني العالم; |
Então dos 6 aos 8 meses os Bebês são totalmente equivalentes. | TED | لذا في سن الستة إلى الثمانية أشهر الأولى يتشابه الرضع كلية في هذا ذلك. |
E de onde eu venho, garotas sem maridos não têm Bebês. | Open Subtitles | و أين آتي. لا يحق للفتيات العازبات أن ينجبن أطفالاً. |
Fazer Bebês. | Open Subtitles | ليكون لك أطفالاً |
Não de armas, mas de Bebês. | Open Subtitles | لَيسَ، يَحْبُّ بالبندقيةِ، مَع الأطفال الرُضَّع. |
É bom que o Bebé não traga Bebês pra cá. | Open Subtitles | أَعْرفُ طفل رضيعَ مراهنِ لا يَكُونَ جَلْب أيّ أطفال رُضَّع هنا. |
A primeira é que os Bebês estão nos ouvindo atentamente e estão calculando estatísticas ao nos ouvir falar. Eles estão calculando estatísticas. Ouçam duas mães falando maternês --- | TED | الأول هو أن الأطفال يصغون بإهتمام إلينا, وإثناء إستماعهم لمحادثتنا يقومون بتسجيل بعض الإحصاءات -- يسجلون بعض الإحصاءات. لذا وبالإستماع إلى أثنين من أمهات الأطفال |
Mas vocês admitem que tem havido um aumento inexplicável na morte de Bebês? | Open Subtitles | و لكنك أعترفت بأن هناك أرتفاعا غير متوقع فى حالات وفاة الأطفال الرضع الذكور هذا الأسبوع |
Bebês cujas mães não podiam, ou, por vezes, não queriam criar, eram abandonados nas ruas. | Open Subtitles | الرضع الذين كانت أمهاتهم عاجزات وأحياناً غير راغبات في تربيتهم . تم التخلي عنهم في الشوارع |
Um documentário sobre Bebês obesos. | Open Subtitles | برنامج وثائقي عن الاطفال الرضع العتدى عليهم |
Os Bebês estão bem, você está bem. | Open Subtitles | الرضع على ما يرام، أنت على ما يرام. |
O aborto, que mata Bebês brancos. | Open Subtitles | الإجهاض ، فهذا يقتل الرضع البِيض |
- A vida se organizando, tendo Bebês... | Open Subtitles | تستقرون وتنجبون أطفالاً |
Façam memórias... não Bebês. | Open Subtitles | اصنعوا ذكريات... و لا تصنعوا أطفالاً. |
Ir a outro país, conseguir um daqueles Bebês chineses. | Open Subtitles | إذهبْ في الخارج، يَحْصلُ عليني أحد أولئك الأطفال الرُضَّع الصينيينِ؟ |
O que você vê aqui é a performance na tarefa de virar a cabeça para Bebês testados em Tokyo e nos Estados Unidos, aqui em Seattle, ao ouvir "ra" e "la" --- sons importantes pra língua inglesa, mas não pro japonês. | TED | وما تلحظونه خلال هذا العرض المتعلق بتحريك الرأس بالنسبة للأطفال الذين أجريت لهم إختبارات في طوكيو والولايات المتحدة, هنا في سياتل, أثناء إستماعهم ل "راء" و "لا" -- فهي عبارة عن أصوات أساسية في اللغة الإنجليزية, وليس اليابانية. |