"beber o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يشربون
        
    • ستشرب
        
    • بشرب
        
    • أن تشرب
        
    • ان اشرب
        
    • أن يشرب
        
    • أشرب ما
        
    • شرب
        
    Sentaram-se a beber o meu vinho todo, quando deviam estar a lavar-me a roupa. Open Subtitles لقد جلسوا يشربون كل النبيذ وهم من المفترض أن يقوموا بالغسيل
    Então, significa que vais beber o teu fino um pouco mais tarde, o que significa que vais ao wc um pouco mais tarde. Open Subtitles إنتظر، ذلك يعني بأنّك ستشرب كأسك متأخراً نوعا ما والذي يعني بأنّك ستذهب إلى الحمّام متأخراً قليلاً
    Todos adoram ratos. Mas não querem beber o seu leite? Open Subtitles الجميع يحبون الفئران, لكنهم لا يرغبون بشرب حليب الفئران؟
    Sabe, señor de onde vem o costume de se beber o primeiro litro sem parar? Open Subtitles ..هل تعلم سيدي ..من أين أتى العُرف أن تشرب الليتر الأول بلا توقف؟
    Não quero beber o teu sangue sempre que magoo um dedo. Open Subtitles فقط لا اريد ان اشرب من دمك في كل مرة أجرح فيها إصبعي
    Se você diz que ele tem que beber o leite, então ele tem que beber. Open Subtitles إن قلت أن عليه أن يشرب الحليب إذن عليه أن يفعل
    Ofereces-me um cálice, mas não quero beber o que tem dentro. Open Subtitles أنك تعرض على كأس لا أريد أن أشرب ما فيه
    Ela tinha uma chávena enorme que tinha feito e adorava beber o café nessa chávena, adorava comer pão irlandês ao pequeno-almoço. TED كان لديها هذا الكوب الكبير الذي صنعته كانت تحب شرب قهوتها منه، وكانت تحب خبز الصودا الإيرلندية على الفطور.
    Vemo-las nos melhores hotéis, todos os dias, aos milhares, a beber o dinheiro, a comer o dinheiro, a perder o dinheiro ao bridge, a jogar todo o dia e toda a noite, a cheirar a dinheiro, Open Subtitles تروهم فى أحسن الفنادق كل يوم بألألاف يأكلون و يشربون بنقودهم و يخسرون الاموال على موائد البريدج التى يلعبوها كل يوم و كل ليلة
    Ou transformá-los, obrigando-os a beber o teu sangue. Open Subtitles أو قومي بتحويلهم بجعلهم يشربون من دمك
    Aqueles baldes... estão a beber o meu sangue e o da Elena. Open Subtitles هذان الدلوان، إنّهم يشربون دمي ودم (إيلينا).
    - Está bem. - Duas mãos se queres beber o leite. Open Subtitles يدان يدان إذا كنت ستشرب
    Vais beber o copo inteiro, porque se não beberes, bem, a Sadie morre. Open Subtitles ستشرب الوعاء بأكمله إذا لم تشرب, ستموت حينها (سيدي)
    Agora Pachamama deve beber o teu sangue. Open Subtitles الآن باتاماما ستشرب ...من دمك
    Mas um extremista maluco sem conduta nenhuma é que vai beber o vinho francês. Open Subtitles و لكن لا وغد يمينى متطرف يحترم نفسه يهتم بشرب النبيذ الفرنسى
    Vamos começar por beber o sangue das irmãs que vieram antes de vocês. Open Subtitles علينا أن نبدا بشرب دماء الأخوات اللذين أتو من قبلنا
    Estou surpreendido por nos deixar beber o seu vinho de comunhão. Open Subtitles إنّي مندهش لكونك سمحت لنا بشرب نبيذك القربانيّ.
    Preferes beber o subsídio... e ver os teus filhos em pele e osso, com as calças a caírem-lhes do rabo. Open Subtitles لا، فأنت تفضّل أن تشرب بنقـود الإعانــة وتشـاهد أبنائك يتجـولون بالأنحاء عرايا وضعــاف ومؤخراتهم تتدّلي من سراويلهم
    - Bag. Rapaz, vais beber o teu próprio mijo antes que consigas isto. Open Subtitles يا فتى عليك أن تشرب من بولك قبل أن تحصل على شيء من هذا
    E aqueles sitios, sabes... onde os taradas deixam beber o sangue deles? Open Subtitles حسنٌ، ماذا عن، كما تعلم، هذه الأماكن التي يتركك أولئك الغُرباء أن تشرب دمّهم؟
    Concordei em vir beber, o que foi estúpido, eu sei. Open Subtitles وافقت ان اشرب معه كاسا, الامر الذي كان غبيا ..
    Tens que o vigiar de perto, porque vai beber o rio todo. Open Subtitles يجـبُأنتبقيعنيكِعليه بحرص ، لأنّ بإمكانه أن يشرب نهراً بأكمله
    Se beber o suficiente também começo a acreditar nisso. Open Subtitles أنا أشرب ما يكفي وبدأت أؤمن بذلك أيضاَ
    Por favor, digam-me que já podemos beber o vinho. Open Subtitles ارجوكم قولوا لي اننا نستطيع شرب الخمر الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more