"bem comum" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصالح العام
        
    • للمصلحة
        
    • أجل المصلحة
        
    • المنفعة العامة
        
    Os erros que estão a ser cometidos pelos governos, quando se associam dessa forma com a indústria, é porem em conflito o bem comum com o interesse comum. TED الخطأ الذي تقع فيه الحكومات حينما تتعاون بهذه الطريقة مع الصناعة هي أنها تخلط الصالح العام مع الأرضية المشتركة.
    Quando se colabora com a indústria, põem-se de parte, necessariamente, coisas que podem promover o bem comum, com as quais a indústria não concorda. TED عندما تتعاون مع الصناعة، فأنت تطعن لا محالة في أشياء ربما تعزز الصالح العام والتي ستكون ضد مصالح الصناعة.
    Mas as corporações, evidentemente, agem para promover os seus interesses comerciais, e elas assim o fazem, às vezes minando ou promovendo o bem comum. TED لكن من المفهوم أن الشركات تعمل لتعزيز مصالحها التجارية، وهم يفعلون ذلك أحياناً إما لتقويض أو تعزيز الصالح العام.
    Mas acho que, se mais gente optasse por fazer isso pelo bem comum nós estaríamos melhor do que estamos agora. TED لكن اختيار القيام بهذا للمصلحة العامة سيوصلنا لأماكن أفضل من التي نوجد بها الآن.
    Às vezes, as decisões difíceis devem ser tomadas para o bem comum. Open Subtitles عادة القرارات الصعبة يتم إتخاذها من أجل المصلحة العامة
    Temos tendência a ignorar constantemente a riqueza pública simplesmente porque está na riqueza comum, é um bem comum. TED نحن نميل وبشكل ثابت الى تجاهل المنفعة العامة لانها ببساطة مكاسب عامة , انها متاع مشترك
    Mas é da responsabilidade dos governos proteger e promover o bem comum. TED ولكنها مسؤولية الحكومات في حماية وتعزيز الصالح العام.
    Mas quando uma ditador viola seriamente os direitos humanos... e ataca o bem comum da nação... Open Subtitles و يسلم الجيش السلطة للشعب عندما ينتهك النظام الدكتاتوري العسكري حقوق الانسان بشكل خطير و يهاجم الصالح العام للأمة
    Penso que, para o bem comum, devíamos mandar a política à fava. Open Subtitles يجب عليه قول ذلك من أحل الصالح العام. تبا للسياسة.
    Por forma a dar um fim às condições deteriorantes, e assegurar o bem comum, foi declarado o estado de emergência nestes territórios. Open Subtitles لأجل إيقاف سريع لتدهور الأحوال ولأجل الصالح العام قد أعلنت حالة طواريء علي هذه الأنحاء
    Dediquei toda a minha vida a provar... que se trabalharmos em conjunto, podemos alcançar um bem comum. Open Subtitles كرست حياتي بالكامل لإثبات.. أنه إذا عملنا سوياً يمكننا تحقيق الصالح العام
    Comprometer os nossos princípios para um bem comum maior não é um acto vergonhoso. Open Subtitles المساومة على مبادئ المرء من أجل الصالح العام ليس من العار ، إنه شئ نبيل
    Talvez a lei não devesse permiti-lo, para o bem comum. Open Subtitles دَعوها تذهب ربّما ينبغي على القانون أن لا يسمح بذلك، من أجل الصالح العام
    Afinal, os dois estamos empenhados no bem comum. Open Subtitles فكلانا في النهاية مستثمران في الصالح العام.
    Os romanos usavam-na para punir aqueles que agiam contra o bem comum. Open Subtitles الرومان استخدموا الصلب لعقاب الذين تصرّفوا بما يضرّ الصالح العام.
    Acho que devias ceder, pelo bem comum. Open Subtitles أعتقد أننا أضعناها أعتقد أنه يجدر بك الأستسلام من أجل الصالح العام
    Um grupo icónico de indivíduos a porem de parte as suas diferenças pelo bem comum. Open Subtitles عمل مبدع من أفراد وضعوا خلافاتهم جانباً من أجل الصالح العام.
    Pois é, são oportunidades para investimento comercial, mas também são oportunidades para o bem comum da cidade. E esses dois objectivos normalmente não estão alinhados um com o outro, e é aí que reside o conflito. TED نعم هي فرص لاستثمارات التجارية لكنها تشكل أيضًا فرصًا للمصلحة العامة في المدينة وغالبًا ما لا يتماشى هذان الهدفان مع بعضهما وهنا يكمن الصراع.
    Todos temos de fazer sacrifícios pelo bem comum. Open Subtitles "جميعنا نضحي للمصلحة العامّة"
    Sim, todos temos que fazer sacrifícios por um bem comum, não temos, Alfred? Open Subtitles أعلم و لكن يجب علي الجميع التضحية من أجل المصلحة الكبري أليس كذلك , ألفريد ؟
    É para o bem comum. Open Subtitles من أجل المصلحة العامة
    Julgo que, se conseguirmos compreender o que torna algo como a Coca-Cola ominipresente, então poderemos aplicar essas lições ao bem comum. TED أشعر بأنه إذا أستطعنا فهم مالذي يجعل علامة مثل كوكاكولا تنتشر، فيمكننا تطبيق هذه الدروس من أجل المنفعة العامة.
    Às vezes há que contornar leis para o bem comum. Open Subtitles بعض القوانين بحاجة للتعديل أو الإختراق في سبيل المنفعة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more