"bem de perto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن قرب
        
    Eu os vi bem de perto, e isso não mudou minha opinião sobre eles. Open Subtitles لقد رأيتهم عن قرب. وذالك لم يغير كثيراً رأيي بشأنهم.
    E eu sei como é um tubarão, pois já vi um bem de perto! Open Subtitles وأنا أَعْرفُ . لأني رَأيت واحداًً عن قرب
    Pensei que ias gostar de ver uma bem de perto. Open Subtitles ظننت أنكِ تريدن أن تشاهدي أحداهما عن قرب و شخصياً
    Vamos observá-los bem de perto para não deixá-los puxar um rolo de massa. Open Subtitles و سنتفقدهم عن قرب لتأكد ان لا أحد منهم قد يسحب مِدلاكاً أو شيء ما
    Eu os vi bem de perto, e isso não mudou minha opinião sobre eles. Open Subtitles لقد رأيتهم عن قرب. وذالك لم يغير كثيراً رأيي بشأنهم.
    Porque se ouvir bem de perto, conseguirá escutar as almas, a pedirem ajuda. Open Subtitles لأنك إذا تنصنتِ عن قرب ستسمعين الأرواح وهى تستنجد
    É como dizer: "Sei que aquele ícone azul no ambiente de trabalho "não é a realidade do computador, "mas olhando bem de perto com a minha lupa de confiança, "vejo pequenos pixéis, "e essa é a realidade do computador." TED إنها مثل قول اعرف إن الأيقونة الزرقاء على الشاشة هي ليست الحاسوب في الواقع ولكن لو أخذت عدسة مكبرة وأنظر عن قرب فعلا سأرى البكسلات الصغيرة وهذه هي حقيقة الحاسوب. حسنا ، ليس فعلا
    Já vi algumas coisas bem de perto. Umas merdas bem esquisitas. Open Subtitles عن قرب وشخصية، قذارات مقرفة وغريبة
    É a primeira vez que se vê, de facto, uma guerra industrializada, bem de perto. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}إنها المرة الأولى التي بالفعل ترى فيها {\cH00FFF7\fs42}حربٌ صناعية {\cH00FFF7\fs42}عن قرب و شخصية
    Eu vi-a pessoalmente bem de perto. Open Subtitles انا رأيتها شخصياً عن قرب.
    Acredito que eu vi muito uma bem de perto na mão de Bill Hammond. Open Subtitles أظن أنّي رأيت هذا عن قرب جداً بيد (بيل هاموند).
    bem de perto. Open Subtitles عن قرب
    E bem de perto. Open Subtitles حتى عن قرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more