"bem do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصلحة
        
    • الصواب من
        
    • من الصواب
        
    • جيداً ب
        
    Kit, o que eu fiz, fi-lo para o bem do departamento. Open Subtitles كيت ، ما فعلته قد فعلته من أجل مصلحة القسم
    Ele acredita que o que faz é pelo bem do país. Open Subtitles إنه مؤمن كلياً بإن ما يفعله يصب في مصلحة وطنه
    Eu aceitaria receber menos para o bem do grupo, a sério. Open Subtitles إذاً أودّ أن أخذ من راتبه من أجل مصلحة المجموعة.
    Todos os seres do universo distinguem o bem do mal. Open Subtitles كل كائن في الكون يعرف الصواب من الخطأ مارك
    Ele entrou num mundo onde o crime é uma táctica legítima, mas ele distinguia o bem do mal... Open Subtitles لقد جاء إلى عالم أضحت السرقة فيه وسيلة مشروعة للكسب و هو يعلم الصواب من الخطأ و لكننا ملخبطين جدا
    Os anos de isolamento não Ihe deram os meios para distinguir o bem do mal. Open Subtitles السنوات التي قضاها في عزلة لم تجعله يتسلّح بهذه الأشياء خاصّة الحكم على الخطأ من الصواب.
    Vamos é fingir que não vim cá, pelo bem do seu irmão. Open Subtitles كلا، دعنا نتظاهر بأني لم آتي إلى هنا. لأجل مصلحة أخيك.
    Mas também é do meu conhecimento, que como membros da HIPPA, estamos autorizados a trocar informações, desde que seja pelo bem do paciente. Open Subtitles ما أعرفه هو أنه حسب قانون نقل التأمين الصحي و المسئولية مسموح لما بتبادل المعلومات طالما هذا في مصلحة المريض
    Todos queremos fechar este capítulo. Para o bem do seu pai. Open Subtitles نرغب جميعاً بإغلاق هذا الأمر من أجل مصلحة والدكِ
    Uma vez disseste-me que se não houvesse outra escolha, que esperavas que eu pusesse o bem do mundo em primeiro lugar. Open Subtitles أخبرتني مرّة أنه حين تنعدم الخيارات، فأنتِ تأملين أن أقدم مصلحة العالم أولاً.
    Para bem do meu povo e do teu o Senador tem de morrer. Open Subtitles من اجل مصلحة شعبنا يجب ان يموت السيناتور
    Para bem do Leo, é melhor não informarmos o Shaw disto, mas se ele não estiver a morrer, eu próprio o mato. Open Subtitles من اجل مصلحة ليو لا ينبغي أن نجعل شو يعرف بخصوص هذا ولكن إن لم يكن يموت فسأقتله بنفسي
    Tendes de ficar pelo bem do vosso povo. Sereis um grande rei. Open Subtitles عليك البقاء من أجل مصلحة شعبك أنت ستصبح ملكاً عظيماً
    Pelo bem do Malcolm, preciso de descobrir o que é melhor para ele. Open Subtitles من أجل مصلحة مالكوم ، أحتاج أن أعرف مالأفضل له
    Esta é a face de quem lutou arduamente pelo bem do povo sem se importar muito com ele. Open Subtitles هذا وجه شخص قاتل طويلاً وبشدة من أجل مصلحة الشعب دون أن يهتم بأياً منهم
    Já fiz outras coisas pelo bem do estudo, porque acredito nele. Open Subtitles لقد قمت بالعديد من الأشياء من اجل مصلحة تلك الدراسة لأني اؤمن بها
    Mas o que interessa é que saberá distinguir o bem do mal por causa de ti. Open Subtitles لكن الغاية هي ، سيعرف الصواب من الخطـأ ، لأنك أنجزت عملك
    Fique a saber que a minha mãe ensinou-me a diferenciar o bem do mal. Open Subtitles فقط لمعرفتك , أمي علمتني الصواب من الخطأ
    Para legislar sobre a vida e a morte, precisamos de pessoas que distingam o bem do mal. Open Subtitles التشريع على الحياة والموت، نريد أشخاص يفهمون الصواب من الخطأ
    O Sr. Gibbs consegue discernir o bem do mal? Open Subtitles و هل سيد جيبس يستطيع أن يعرف الخطأ من الصواب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more