"bem sucedidos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ناجحة
        
    • نجاحاً
        
    • ناجحين
        
    • ننجح
        
    • ينجحون
        
    • بنجاح
        
    • يصنعون أنفسهم
        
    • ناجحون
        
    Mas os animais colonizadores não foram tão bem sucedidos. Open Subtitles و لكن الحيوانات المستوطنة لم تكن ناجحة جداً
    Não, tu e Mido têm sido bem sucedidos por vossa conta. Open Subtitles كلا، أنت وميدو كنتما لتحظيا بحياة ناجحة بغض النظر عن هذا كله
    Alguns foram incrivelmente bem sucedidos, enquanto outros se tornaram em peixes zombies. TED حقق بعضهم نجاحاً لا يصدق، بينما أصبح آخرون أسماك ميتة تسير.
    Dizem que casais com nomes difíceis de soletrar são os mais bem sucedidos. Open Subtitles أتعلم, يقولونأن الزوجينذوي الأسماءالتي تكتب بشكلٍخاطئ.. هم الأكثر نجاحاً
    Prostitutos bem sucedidos. Um bom apartamento e dinheirinho, mas prostitutos na mesma. Open Subtitles سنصبح عاهرين ناجحين جداً وربما نحصل على شقّة أفضل وسنصبح ثريين
    Se queremos ser bem sucedidos, temos de nos livrar de um deles. Open Subtitles إن أردنا أن ننجح في الهروب فيجب أن نختار واحداً منهم
    Mas talvez seja perdoado por isso, pois todos nós sentimos que havia uma grande probabilidade que os alemães estivessem a trabalhar nesse problema e pudessem ser bem sucedidos e pudessem utilizar a bomba atómica para tornarem-se na raça suprema. Open Subtitles لكن قد يُغتفَر لي ذلك، لأننا شعرنا جميعاً باحتمالية كبيرة أنّ الألمان كانو يعملون على هذه المعضلة وقد ينجحون
    Sou um dos mais bem sucedidos advogados criminais do estado. Open Subtitles أنا واحد من أكثر الجنائية المحامين ناجحة
    Descobri 5, confusos mas bem sucedidos, salvamentos que não foram feitos por ti. Open Subtitles اكتشفت خمس عمليات إنقاذ غير منظمة لكن ناجحة لم تقم بها أنت.
    Sete anos de ensaios clínicos extremamente bem sucedidos, são suficientes para me convencer que o vosso medicamento irá curá-la. Open Subtitles سبع سنوات من تجارب ناجحة كافية كي تقنعني أن دوائك سوف يشفيها
    São tão bem sucedidos que dominam esses desertos. Open Subtitles إنها ناجحة في ذلك حيث إنها تسيطر على هذه الصحاري
    E se ambos conseguirmos acordar um valor e um modo de medir se fomos bem sucedidos na redução dessas reincidências, então, seremos capazes de fazer algo que acreditamos ser importante. TED وإذا كان لنا أن نتفق على كل قيمة وطريقة لقياس ما إذا كنا ناجحة في الحد من أن إعادة المخالف، ثم يمكننا أن نفعل شيئا نعتقد مثيرة للاهتمام إلى حد ما.
    Mesmo que o projeto Ocean Cleanup com os seus programas de reciclagem do plástico das praias ou qualquer outra empresa bem-intencionada de reciclagem de plástico do oceano fossem 100% bem sucedidos, ainda seria muito pouco e tarde demais. TED حتى لو كانت مشروعات تنظيف المحيط، وبرامج إعادة تدوير البلاستيك على الشواطئ، أو أي وسيلة أخرى لشركات بلاستيك المحيط، ناجحة بنسبة مئة بالمائة، فسوف نكون متأخرين للغاية.
    Pode parecer chocante, mas é um comportamento que mostra que os mais bem sucedidos caçadores exploram qualquer situação para a sua máxima vantagem. Open Subtitles ربما يكون ذلك صادماً، و لكن هذا السلوك يشير بوضوح أنَّ أكثر القتلة نجاحاً سـيستغل أيَّ موقفٍ لأقصى منافعه
    Os mais bem sucedidos animais que o mundo já viu. Open Subtitles كانوا أكثر الحيوانات نجاحاً عرفها العالم قبلاً
    Temos sido muito bem sucedidos a baixar a criminalidade. Open Subtitles وقد حققنا نجاحاً في خفض الجريمة
    porque pensamos que temos de ser bem sucedidos TED وذلك لأننا اعتقدنا أنه يجب أن نكون ناجحين
    Resumindo, eles foram muito bem sucedidos TED ولإختصار القصة الطويلة مجدداً، لقد كانوا ناجحين بشدة.
    Os jovens fazendeiros como Saminu não têm acesso ao dinheiro para obterem os produtos agrícolas necessários ao seu duro trabalho, para serem bem sucedidos. TED المزارعون الشباب أمثال سامينو لا يملكون أموالاً لشراء المنتجات الزراعية بما يتوافق مع عملهم الشاق ليكونوا ناجحين.
    Nós não fomos bem sucedidos ao prepará-la para o mundo real. Open Subtitles أخشى , أنّني ووالدتها لم ننجح في إعدادها للعالم الحقيقي
    Podem não ser bem sucedidos. mas não lhes faz mal tentar. Open Subtitles قد لا ينجحون و لكن المحاولة لن تضرهم.
    Depois de tratamentos bem sucedidos usando a nossa bobina, ficámos muito entusiasmados. TED بعد علاج المرضى بنجاح باستخذام اللفائف خاصتنا، شعرنا بحماس قوي.
    Smithers, você é o melhor dos meus funcionários, mas temo que minha verdadeira admiração é reservada para homens bem sucedidos. Open Subtitles (سمذرز) ، أنت أفضل العاملين لديّ لكن أخشى أنني لا أمنح إعجابي الحق إلا للذين يصنعون أنفسهم
    Aqui, se não tens netos bem sucedidos de que te gabes, estás lixada. Open Subtitles أنت تعلمين أنه إذا لم يكن لديك أحفاد ناجحون تفتخرين بهم فأنت فاشلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more