"bem-parecido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وسيم
        
    • الوسيم
        
    • الوسامة
        
    • وسيماً
        
    • ووسيم
        
    • جميل المظهر
        
    Senador, digamos que tem um sobrinho jovem, urbano e bem-parecido. Open Subtitles أيّها السّيناتور, لنقل بأن لديك نسيب يافع وسيم ومتحضّر
    Sou jovem, rico, saudável e bem-parecido. Open Subtitles انا شاب , انا غني , انا بصحه جيده وانا وسيم , وسيم جداً
    - Não sei. - É muito bem-parecido. - Seria, se estivesse fardado. Open Subtitles أنه وسيم قد يبدو كذلك لو أرتدى ملابس عسكرية
    Não penses que não é redactor só porque é bem-parecido. Open Subtitles لا تظني أنه بمجرد منظره الوسيم أنه ليس بكاتب
    Sabias que há mais de 600 críticos na televisão e o Leonard Maltin é o mais bem-parecido de todos? Open Subtitles أتعلمين أن هناك أكثر من 600 ناقد ..في التلفاز وليونارد مالتن هو الوحيد الوسيم بينهم؟
    - Ele tem 30 empregados. Tem 40 empregados, é muito bem-parecido e usa farda. Open Subtitles ـ أنالاأسعل من أجل الأستمتاع ـ لديه 40 خادما, كما أنه فى غاية الوسامة
    Ele disse que alguém haveria de as vir levantar, mas não disse que esse alguém era tão bem-parecido. Open Subtitles لقد قال أن شخصاً سوف يأتي لأخذها لَم يذكر أنَّه سيكون وسيماً
    Quero dizer, podias me dizer, tipo, como sou bem-parecido e divertido e esperto e tenho treinado ultimamente. Open Subtitles كم أنا وسيم و مرح و ذكى بالتأكيد و كنت أتمرن مؤخراً
    Se calhar, porque é tão bem-parecido que arranja o que quer fora do escritório. Open Subtitles ربما لأنه وسيم للغاية ليستطيع ان يخرج من المكتب متى ما أراد
    Mas eles: "Precisamos de um tipo bem-parecido e musculoso para dar mais entusiasmo." Open Subtitles لكنهم قالوا: نحن بحاجة شاب وسيم لديه مؤخرة جميلة و عضلات بطن مشدودة لـ يجلب بعض الحماس للصورة
    Pela primeira vez na vida, és bem-parecido. Open Subtitles لأول مرة في حياتك أنت وسيم لعين , حسنا ؟
    As raparigas iam dormir e alguém bateu à porta era um homem bem-parecido. Open Subtitles وأحدهم طرق الباب، وكان الطارق رجلٌ وسيم.
    Cabelo preto, bem-parecido. Enverga roupa estranha, toda coberta de sangue. Open Subtitles أسود الشعر ، وسيم ، ملابس غريبه ، دماء منعشه
    Há um homem muito bem-parecido na minha cama, e está nu, e eu estou corada, e a gaguejar. Open Subtitles هناك رجل وسيم جدا في سريري و هو عاري و أنا متوهجة و أنا مرتبكة
    Ele é bem-parecido, poderia ter qualquer rapariga. Open Subtitles إنـهُ وسيم كـان بـإمكانه الحـصول على أي فتــاة
    "Sou um tipo bem-parecido e não consumo heroína." Open Subtitles انا رجل لعين وسيم للغايه ولست مدمناً بعد الان
    Não está a falar de um padrinho alto e bem-parecido, não? Open Subtitles أنتي لاتتكلمين عن الشاب الطويل الإشبين الوسيم أليس كذلك
    É como se a irmã mais bonita se casasse com um senador bem-parecido e fosse viver para a Casa Branca. Open Subtitles الأمر كأنه الاخت الأجمل تتزوّج السيناتور الوسيم وستعيش في البيت الأبيض
    Algum gênio político bem-parecido e demoníaco deve tê-lo atacado. Open Subtitles بعض العدوانيّة، للسياسي الوسيم لا بد أن تكون صفعه بوجهه.
    Será que seria tão bem-parecido, se não fosse tão rico? Open Subtitles أتسائل ان كان سيظل بنفس الوسامة اذا لم يكن غنيا
    Quando virmos isto, daqui a muitos anos, lembra-te de como eu era bem-parecido. Open Subtitles عندما نشاهد الفيلم بعد سنوات طويلة تذكري كم كنت وسيماً
    É o dever de uma escrava agradar ao seu mestre, e se ele forjovem e bem-parecido, ainda melhor. Open Subtitles من واجب الجارية أرضاء سيدها وإذا كان شابا ووسيم ذلك يكون أفضل بكثير
    Olha para ti, és bem-parecido. Open Subtitles انظر إلى نفسك انت رجل جميل المظهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more