"blindada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصفحة
        
    • مدرعة
        
    • مسلحة
        
    • مصفح
        
    • كعدو
        
    • المسلحه
        
    • المصفحة
        
    • المدرعه
        
    Esta é uma carrinha blindada, completamente à prova de bala, trincos dos fechos automáticos... Open Subtitles الجوهره فى أمان هذه شاحنة مصفحة ولا تتأثر بالقفل المغناطيسي
    É blindada. As chaves são enviadas para o destino. Open Subtitles إنها مصفحة المفاتيح ترسل إلى الجهة المستلمة
    O seu governo ofereceu até o uso de uma limusine Cadillac blindada, feita para o seu presidente. Open Subtitles وفرت حكومتك لنا سيارات كاديلاك ليموزين مصفحة كـ اللتي مع رئيسكم
    Recebemos de uma divisão blindada que partiu de uma base militar fora de Grozny á cerca de 90 minutos atrás. Open Subtitles تلقينا إنتل أن فرقة مدرعة غادرت قاعدة عسكرية خارج غروزني حوالي 90 دقائق مضت.
    Uma estação espacial blindada capaz de destruir um planeta. Open Subtitles و هي محطة فضائية مسلحة بالقوة الكافية لتدمير كوكب بالكامل
    Este lugar foi projectado com uma porta blindada e trancas electromagnéticas. Open Subtitles هذا المكان تم تصميمه بباب مصفح وأقفال كهرومغناطيسية. أنتِ آمنة هنا
    MANTENHAM-SE ALERTA. Cortesia da 2ª Divisão blindada - Muito bem, armas operacionais. Open Subtitles أنت في ألمانيا كعدو* *وطني ابقى منتبه
    Hitler envia um dos seus melhores generais para a Líbia, o General Rommel, juntamente com a sua divisão blindada, o "Afrikakorp". Open Subtitles أرسل هتلر احد افضل الجنرالات لديه الى ليبيا وهو الجنرال روميل مع فرقته المسلحه افريكا كورل
    Ele mandou-vos atacar a carrinha blindada, enquanto executava o verdadeiro plano... Open Subtitles أرسلكم لتشنّوا الهجوم على الشاحنة المصفحة بينمايقومبتنفيذخطتهالحقيقية..
    Os serviços secretos vão tirar o POTUS numa SUV blindada para que se possa misturar com o trânsito. Open Subtitles الخدمة السرية ستستخلص الرئيس في سيارة دفع رباعي مصفحة حتى يمكنه العبور
    Se não isso não for possível... levar uma carrinha blindada, não é má ideia. Open Subtitles "أن لم تستطيع القيام بذلك" "لا يضر أبداً أن تكون في سيارة مصفحة"
    Não é blindada como pretendias, mas é pesada como um tanque. Open Subtitles ...مع انها ليست مصفحة كما أردتِ ..و لكنها قوية مثل الدبابة
    Não, está ali uma carrinha blindada! Open Subtitles هناك شاحنة مصفحة
    Carrinha blindada, cheia de homens. Open Subtitles -كيف؟ حافلة مصفحة , مليئة بالرجال
    É uma limusina blindada. Open Subtitles ‫إنها ليموزين مصفحة
    Últimas satélites confirmar os chechenos têm mobilizado uma divisão blindada do norte em direção Inferno. Open Subtitles أحدث الأقمار الصناعية تؤكد الشيشان حشدوا فرقة مدرعة من الشمال باتجاه جحيم.
    Polícia persegue viatura blindada aqui em Novokosino. Open Subtitles الشرطة تطارد سيارة مدرعة في "نوفوكوسيني"
    Está bem. Ele e mais três amigos vão sequestrar uma carrinha blindada. Open Subtitles حسناً، هو و ثلاثة من أصدقائه سيختطفوا شاحنة مسلحة
    Vão levar-vos até à embaixada americana, onde uma escolta blindada aguarda para vos levar para fora do alcance dos SAM e para um jacto militar. Open Subtitles سيأخذونك إلى السفارة الأمريكية حيث هناك توجد قافلة مسلحة مجهزة لإخراجك من مجال الخطر و إلى القاعدة العسكرية
    É um tubo de fibra de vidro de 1,15 m de comprimento e 7,6 cm de diâmetro, que dispara um único projéctil capaz de penetrar numa chapa blindada de 2 cm de espessura. Open Subtitles إنه أنبوب من الألياف الزجاجية طولة 45 انشاً قطرة 3 إنشات يطلق قذيفة واحدة مصممة لإختراق درع مصفح تصل سماكتة إلى 3/4 الإنش
    MANTENHAM-SE ALERTA. Cortesia da 2ª Divisão blindada - Muito bem, armas operacionais. Open Subtitles أنت في ألمانيا كعدو* *وطني ابقى منتبه
    No 4º dia da insurreição, uma unidade Francesa, a segunda divisão blindada do General Lecrerc, chega desde a Normandia, e a capital é finalmente libertada, na manhã seguinte. Open Subtitles فى اليوم الرابع من العصيان المسلح وصلت وحده فرنسيه هى فرقه الجنرال ليكلير المسلحه الثانيه من النورماندى وتم تحرير العاصمه اخيرا فى اليوم التالى
    Enquanto as crianças e os voluntários cantam, o dinheiro está ali, á espera de uma transferência blindada. Open Subtitles لهذا عندما يقوم الأطفال و المتطوعين بالغناء الأموال تكون قابعة هناك بإنتظار الناقلة المصفحة
    Quando a 10ª blindada chegar, quero aquele cruzamento aberto. Open Subtitles لدى وصول العاشره المدرعه الى هنا اريد تقاطع الطرق خاليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more