"bloqueada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مسدود
        
    • مغلق
        
    • عالقة
        
    • مسدودة
        
    • حاجز
        
    • منعت
        
    • مقفل
        
    O fogo chegou à estrada principal e, agora, está bloqueada. Open Subtitles حريق الغابة تجاوز طريق المخرج الرئيسي وهو الأن مسدود
    O eletro mostra uma artéria bloqueada que não está a permitir... Open Subtitles نعم إي كي جي عرضت شريان مسدود لا يسمح لبما يكفي
    Só acho algo irónico que a sua saída de emergência esteja bloqueada. Open Subtitles انها مجرد نوع من المفارقة أن مخرج الحريق الخاص بك مغلق
    Está bloqueada. O trilho da montanha é perigoso, mas conseguiremos. Open Subtitles إنه مغلق , الطريق الى هناك خطير و لكننا قادرين على فعلها
    Deixa-me dizer-te, tens todo o direito de estares bloqueada. Open Subtitles دعيني أخبرك بشيء لديك كل الحق ان تكوني عالقة
    Dá para ver a rua bloqueada, e ninguém a ajudar-vos a mover os carros. Open Subtitles أنتم ترون الشوارع و هي مسدودة و لا أحد يساعد في تحريك تلك السيارات
    Apontaram-lhe uma arma numa estrada bloqueada. Open Subtitles هو أُخِذَ بالمسدّس في حاجز طرق
    Fui bloqueada da tua rede neural. Open Subtitles لقد منعت من من صافي العصبي الخاص بك.
    Está bloqueada, meu! Temos que dar a volta! Open Subtitles أنه مقفل علينا الدوران حولها
    Finalmente, depois de uma eternidade, cheguei a uma passagem bloqueada pelos elos gelados de uma corrente forte. Open Subtitles أخيرا,وبعد 'جهد جهيد أتيت إلى ممر مسدود بسلاسل عملاقة
    Finalmente, depois de uma aparente eternidade, cheguei a uma passagem bloqueada por poderosas correntes congeladas. Open Subtitles أخيرا,وبعد جهد جهيد أتيت إلى ممر مسدود بسلاسل عملاقة
    A escada sul está bloqueada. Com cimento, Santo Deus! Open Subtitles اسمع، الدرج الخلفي مسدود بالأسمنت
    De maneira que qualquer peixe que esteja escondido no coral vai encontrar a sua saída... bloqueada. Open Subtitles لذا أيّ سمك يَختفي بين الرؤوسِ المرجانيةِ سَيَجِدُون مهربَهم... مسدود.
    A saída foi bloqueada, estamos presos com as bombas. Open Subtitles , طريق الهروب مسدود ! نحن الآن محاصرون بالداخل مع القنابل
    A rua principal está bloqueada. Open Subtitles تحدثنا إلى المسؤول وقال أن الطريق الرئيسي مغلق
    A praia está bloqueada com rochas, não se pode passar. Open Subtitles الشاطئ مغلق بالصخور و لا يمكن اختراقه قط.
    A rampa continua bloqueada. Até ele descobrir uma saída já estaremos preparados. Open Subtitles المنحدر ما زال مغلق , الوقت الذى سيتمكن فيه من الخروج سنكون جاهزين
    Ele é aquele que... que te tem bloqueada? Open Subtitles هل هو نفس الشخص الذي الذي جعلك عالقة ؟
    Está bloqueada. Vamos. A janela. Open Subtitles إنهّا عالقة, هّيا من النافذة
    Um homem fantástico e... qualquer trabalho que queira e... estou bloqueada. Open Subtitles ...شخص رائع، وأي عمل أريده أنا عالقة
    Estava bloqueada por uma pseudo-membrana. Open Subtitles كانت مسدودة بغشاء كاذب ينمو حولها
    A passagem de nível da estrada Oakstone ficou totalmente bloqueada pelos destroços. Open Subtitles (الطريق المؤديّة إلى الحادث عبر (أوغستن كانت مسدودة بالكامل بحطام القطار
    Não podem ter ido muito longe com a estrada bloqueada. Open Subtitles لا اعتقد أنهم ذهبوا بعيدا مع حاجز الطرق
    Tem a via respiratória bloqueada. Open Subtitles منعت صاحبة مجرى الهواء.
    A Rua Jackson está bloqueada por algum tipo de protesto de lixo. Open Subtitles شارع (جاكسون) مقفل بسبب تقريبا مظاهرات القمامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more