"boa consciência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بضمير
        
    Em boa consciência, não recomendei ou posso recomendar o seu carácter. Open Subtitles لكن بضمير مرتاح لن أفعل ولا أستطيع التوصية عن شخصيتك.
    De boa consciência, tenho de dar os louros a quem os merece. Open Subtitles بضمير حي، لا بد لي أن أعطي الفضل لمن يستحقه.
    Se não procura a boa forma, não posso vender-lhe em boa consciência. Open Subtitles إن عجزت عن الحفاظ على رشاقتك. لا أستطيع أن أبيعك بضمير مرتاح.
    Não posso. Não te posso penetrar em boa consciência. Open Subtitles لا يمكنني ، لا يمكنني أن أضاجعك بضمير مرتاح
    Simplesmente não consigo, em boa consciência, chamar-lhe mulher. Open Subtitles أنا فقط بضمير جيد لا أستطيع مناداته بمرأة.
    E é difícil, em boa consciência, acreditar nela como devia. Open Subtitles و من الصعب بضمير جيدٍ أن أثق بها كما كنتَ أثق بها
    Mandei que trouxessem comida para os nossos aposentos, tanta quanta poderia exigir em boa consciência. Open Subtitles أمرت باحضار طعاماً إلى غرفتنا قدر ما أستطيع أن أطلب بضمير مرتاح.
    Mas não posso, em boa consciência, permitir que a votação prossiga até ter a certeza de que é seguro. Open Subtitles لكني لا أستطيع بضمير مرتاح السماع للاقتراع بأن يستمر حتى أكون مقتنعاً بأنه آمن
    Não posso em boa consciência obedecer-lhes. Open Subtitles سيدتى , لا يمكننى بضمير يقِظ أن أنفِذها
    Então tu, em boa consciência, estás a dizer que ele está bem? Open Subtitles - إذاً تقول بضمير مرتاح إنه بخير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more