"boa hora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوقت المناسب
        
    • وقت جيد
        
    • وقت مناسب
        
    • بالوقت المناسب
        
    • وقتا طيبا
        
    • وقت طيب
        
    • توقيت جيد
        
    • الوقت مناسب
        
    • الوقت مناسبا
        
    • توقيتٌ
        
    • وقتا جيّدا
        
    • وقتا مناسبا
        
    • وقتاً مُناسباً
        
    Eu posso decidir que tenho fome mas saber que não é uma boa hora para comer. TED أستطيع تقرير أنني جائع ولكني أعرف أنه ليس الوقت المناسب للأكل.
    Claro. imagino que provavelmente não é uma boa hora para si, também. Open Subtitles اكيد يهيئ لي انة لَيسَ الوقت المناسب لَك، ايضا
    Se quiser ser um herói, agora pode ser uma boa hora. Open Subtitles إذا ارت ان تكون بطلا ً ،، هذا هو الوقت المناسب
    Não, nós podemos conversar. Agora é uma boa hora para conversar. Open Subtitles لا , نستطيع التكلم الأن , إنه وقت جيد لنتكلم
    Seria uma boa hora para encontrar o manual de instruções. Open Subtitles لعل هذا وقت مناسب للبحث عن كتيّب إرشادات المالك.
    Não é uma boa hora para começar algo com a Andi, certo? Open Subtitles هذا ليس بالوقت المناسب لبدء علاقه مع آندى
    Seria uma boa hora para começar. Open Subtitles وهذا من شأنه أن يكون وقتا طيبا بالنسبة لك لبدء.
    porque se estás me procurando, agora não é uma boa hora. Open Subtitles لأنكِ لو كنتِ تبحثين عني فهذا ليس الوقت المناسب
    Agora seria uma boa hora para desacoplar. Open Subtitles الآن ، ربما يكون الوقت المناسب لفك الارتباط
    Seria uma boa hora para ver santana veio com um navio de resgate. Open Subtitles هذا هو الوقت المناسب لسانطانا ليأتي بالنجدة
    - É boa hora para dar o passeio. Open Subtitles هل سيكون الوقت المناسب لو أخذنا جولتنا ؟
    Acho que seria uma boa hora para fazer sua tarefa de casa. Open Subtitles انت أظن انه الوقت المناسب لعمل واجبك المدرسي
    Oito horas parece-me uma boa hora para conversarmos. Nós os dois. Open Subtitles ثماني ساعات هو الوقت المناسب معا لاجراء محادثات.
    Tenho que sair com os meninos e não é uma boa hora para falar ao telefone. Open Subtitles يجب أن أخرج مع الولد و هذا ليس وقت جيد للتحدث في الهاتف
    Não creio que esta seja uma boa hora para perguntar à minha mãe. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا سيكون وقت جيد لسؤال أمي
    Não sei, não acho que seja uma boa hora para entrar nos negócios da bebida. Open Subtitles لا اعرف.. لا اظن انه وقت مناسب لنكون في تجارة ضوء القمر
    Se há algo que você não está dizendo... agora seria uma boa hora para dizer. Open Subtitles ان كان هناك شيء لا تقوله فالآن وقت مناسب لتقوله
    Sabe? Agora não é boa hora. Open Subtitles أوتعلمين, يبدو أنّه ليس بالوقت المناسب الآن.
    É uma boa hora para mostrar o que podemos fazer. Open Subtitles نعم، انها وقتا طيبا بالنسبة لنا السمكري لإظهار ما يمكننا القيام به، إيه؟
    É uma boa hora para explicações. Open Subtitles الآن وقت طيب للتَوضيح أنت؟
    Aparece em boa hora. Open Subtitles توقيت جيد
    Então, acho que é uma boa hora para tu repensares... Open Subtitles إعتقدت ان هذا قد يكون الوقت مناسب
    Como eu não tinha a menor intenção de retornar a Ashton... pareceu-me uma boa hora para descobrir o que tinha naquela velha estrada. Open Subtitles حسنا ، لما لم يكن عندي نية العودة إلى آشتون ابدا بدا الوقت مناسبا لإكتشاف هذا الطريق القديم
    Vem em boa hora. Posso dizer-lhe o quão ocupado andas com os teus assassínios. Open Subtitles إنه توقيتٌ جيد، استطيع أن أقول لها كيف كنت منشغلاً مع جرائم القتل الخاصة بك
    Agora é uma boa hora para dizer a verdade. Open Subtitles والآن سيكون وقتا جيّدا لقول الحقيقة.
    Sei que não é uma boa hora, mas tenho que lhe perguntar algo. Open Subtitles أعلم أنه ليس وقتا مناسبا لكن لابد أن أسالكِ عن شىء ما
    De noite era uma boa hora para não ser visto, mas não o matei. Open Subtitles بدا الليل وقتاً مُناسباً كيلا أرَ، لكنّي لمْ أقتله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more