"boa música" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أغنية جيدة
        
    • موسيقى جيدة
        
    • الموسيقى الجيدة
        
    • الأغنية الجيدة
        
    • الموسيقي الجيدة
        
    • الموسيقى العظيمة
        
    Sabemos que vamos á luta e temos uma boa música a tocar. Open Subtitles لأنك ستذهب للقتال ويجب أن تبدأ بشئ بعدئذ وجدنا أن أغنية جيدة تعمل فى الخلفية
    - Escolha uma boa música, e eu danço consigo. Open Subtitles - ،تٌشغل أغنية جيدة - وسوف أرقص معك
    Seria melhor para nós se tocassem boa música em vez de uma música horrível. TED سنكون كلنا أفضل إذا لُعبت موسيقى جيدة بدلاً عن موسيقى فظيعة.
    Estão preparados para ouvir boa música, esta noite? Open Subtitles هل أنتم جاهزون لسماع موسيقى جيدة الليلة؟
    Se vou sangrar até morrer... pelo menos vou ouvir uma boa música. Open Subtitles سوف أنزف حتى الموت على الأقل سأستمع إلى بعض الموسيقى الجيدة
    boa música, mas é assustador. Open Subtitles الأغنية الجيدة. هو a أغنية مخيفة.
    Esses vienenses reconhecem boa música quando a escutam, não é mesmo? Open Subtitles هؤلاء الفينيين يعرفون الموسيقي الجيدة عندما يسمعوها، ألا تظن ذلك؟
    Esta é boa. É uma boa música. Open Subtitles هذه جيدة, أغنية جيدة.
    Bem, talvez seja uma boa música. Open Subtitles أجل، ربما إنها أغنية جيدة.
    É como ouvir uma boa música repetidamente. Open Subtitles انها مثل أغنية جيدة على تكرار .
    - É uma boa música. Open Subtitles إنها أغنية جيدة
    É uma boa música. Open Subtitles هو هو a أغنية جيدة.
    Carros clássicos, boa música, péssimas condições. Open Subtitles سيارات كلاسيكية موسيقى جيدة بنية تحتيو متداعية
    Bom, ainda tenho algumas campainhas na minha cabeça, mas nada que boa música não consiga abafar. Open Subtitles حسنًا, ما زال هناك بعض الرنين في رأسي لكن لا يوجد شيئ لا يمكنه الذهاب مع موسيقى جيدة
    Os cristãos amantes da paz preparam-se para ir à igreja, e aqui estou eu, Super Soul, Falando ao vosso subconsciente e tocando discos para o bem da boa música, para todos os ouvintes da rádio. Open Subtitles كل المسيحيون المحبين للسلام إستعداد للذهاب إلى الكنيسة هذا الصباح، وهنا أنا، المخلص، نعم، روح ممتازة، مداعبة جدول عدم الشعور ويبيع علاماته لأجل موسيقى جيدة
    Merda! Estão mesmo. Estão a passar boa música. Open Subtitles تباً، إنهم يعزفون موسيقى جيدة.
    Sempre imaginei que... esta seria uma boa música para um nascimento... Open Subtitles لطالما ظننت أن هذه ستكون موسيقى جيدة ...ليولد المرء و هو يسمعها
    Sim, boa música e um idiota qualquer a passar um sinal vermelho. Open Subtitles نعم، الموسيقى الجيدة والندل الذي حرق الضوء الاحمر
    Parace que estava a tocar uma boa música. Open Subtitles بدا لي كأنك كنت تلعب بعض الموسيقى الجيدة هناك
    O que significa: "Fever 104, a rádio da boa música". Open Subtitles ذلك يعني أن الحمى 104 هو موطن الموسيقى الجيدة الفعلي
    Por que sempre esperam até o final para tocar boa música? Open Subtitles لماذا دائماً ينتظرون حتي النهاية ليعزفوا الموسيقي الجيدة
    Ouvimos boa música, acabamos a digressão e vamos deixar para trás aqueles ingratos. Open Subtitles سوف نستمع إلى بعض الموسيقى العظيمة ... وسوف ننهي الجولة وبعد ذلك سنترك أولئك الجاحدين الحمقى ورائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more