"boas hipóteses de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فرصة جيدة
        
    • فرصه جيده
        
    • فرصة كبيرة
        
    Dizem que tens boas hipóteses de saíres daqui como um homem livre. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّه أصبحت لديك فرصة جيدة للخروج من هنا رجلا حرا.
    Pensamos que tem boas hipóteses de sobreviver à operação, mas mesmo que sobreviva, é depois que começa a verdadeira luta. Open Subtitles والآن نعتقد أن هناك فرصة جيدة بأنه سينجو من الجراحة، ولكن حتى لو فعل هنا سيبدأ القتال الحقيقي
    Encontrem estas três coisas e vão para o terreno, têm boas hipóteses de encontrar fósseis. TED قم بإيجاد هذه الأمور الثلاثة واقترب من الأرض، حينها سيكون لديك فرصة جيدة في إيجاد الاحافير.
    Se agirmos agora, temos boas hipóteses de o deter. Achas que somos doidos? Open Subtitles اذا تصرفنا الان ستكون لنا فرصه جيده فى صد هجومه
    boas hipóteses de ele voltar para casa, mas não se a mãe lá estiver a morar. Open Subtitles هناك فرصة كبيرة أن يعود لكن ليس بوجود أمي هناك
    Parece haver boas hipóteses de eles se terem dado mal por causa do prisioneiro Golic. Open Subtitles يبدو وكأن هناك فرصة جيدة ليواجهوا غدرا على يدي السجين غولك
    Vem aí um helicóptero, mas eu diria que o Betts tem boas hipóteses de se safar. Open Subtitles هناك هلكوبتر قادم, لكني اقول بأن بيتس لديه فرصة جيدة للهرب.
    Com os meus contactos, tenho boas hipóteses de entrar para o Ministério dos Assuntos Exteriores. Open Subtitles سأقوم بامتحان الخدمة الأجنبية بوجود معارفي لدي فرصة جيدة
    A experiência desta mãe ursa dá à sua família boas hipóteses de sobrevivência até à chegada da primavera. Open Subtitles ..خِبرة الدُبة الأم تمنح عائلتها فرصة جيدة للصمود حتى يحل الربيع
    Como recebemos garantias de lealdade da maioria da coligação do meu marido, acredito que temos boas hipóteses de sucesso. Open Subtitles لكننا بالفعل تلقينا وعدواً بالولاء من أغلب أعضاء ائتلاف زوجي أؤمن أنّ لدينا فرصة جيدة بالنجاح
    Há muito boas hipóteses de, um dia, a nossa filha vir a lidar com a mesma coisa com que a Kayla está a lidar. Open Subtitles هناك فرصة جيدة جدا أن يوم واحد ابنة لدينا وسوف يكون التعامل مع نفس الشيء الذي كايلا والتعامل معها.
    Se os combatermos juntos, temos boas hipóteses de viver, aguentar a nossa posição, talvez até expulsá-los. Open Subtitles إذا حاربناهم معاً، فسيكون لدينا فرصة جيدة لننجو ونحافظ على أرضنا ونقاتلهم ونصدهم
    E aviso-o de que se se meter no mesmo que o seu irmão, tem boas hipóteses de acabar exactamente como ele. Open Subtitles ...اى امر كان متورط به شقيقك فلديك فرصة جيدة ان ينتهى بك الحال مثله
    Major, temos boas hipóteses de resolver alguns casos. Open Subtitles لدينا فرصة جيدة لحلّ قضيتين هنا
    Ele tem boas hipóteses de recuperação. Open Subtitles يقولون أن لديه فرصة جيدة للنجاة
    Ao não dizer onde ele está, pões em risco a vida de um senador com boas hipóteses de chegar a presidente. Open Subtitles و عدم اخبارى اين هو يعرض حياه السيناتور للخطر الذى لديه فرصه جيده ليصبح الرئيس القادم
    boas hipóteses de nao existir em qualquer base de dados. Open Subtitles فى الواقع هذه فرصه جيده لعدم وجوده فى اى قاعده بيانات
    Se acertarmos no alvo e chegarmos a tempo de impedir uma grande hemorragia, ele tem boas hipóteses de sobreviver. Open Subtitles اذا كانت الاصابه دقيقه فسنصل اليه بسرعه لنتاكد من عدم خساره دم كثير, هناك فرصه جيده يا كابتن, قد ينجو منها.
    Eu acho que se formos em grupo, temos boas hipóteses de entrar. Open Subtitles انا اعتقد اذا ذهبنا كمجموعة لدينا فرصة كبيرة في الدخول
    E há boas hipóteses de termos de roubar algumas flores para as desculpas posteriores. Open Subtitles و هناك فرصة كبيرة اننا سنحتاج ان نسرق بعضا من الورد للإعتذار لاحقا
    Será um bom precedente, porque segundo aquilo que ouvi hoje, há boas hipóteses de vocês os dois ficarem de fora. Open Subtitles هذا قرار جيد لان بسبب ما سمعته اليوم انا ارى ان هناك فرصة كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more