Tu metes os dedos na boca das pessoas o dia todo... olha para as tuas unhas. | Open Subtitles | أنت تضع أصابعك في أفواه الناس طوال اليوم، انظر لأظافرك |
Pode alimentar o planeta inteiro, se a produção de carne não tirar a comida da boca das pessoas. | Open Subtitles | مايكفي لتغذية جميع البشر لو لم يسرق تربية الماشية من أجل اللحوم اللقمة من أمام أفواه الكثير من البشر |
Sim, estavas sempre a tirá-los da boca das pessoas e a fuma-los. - Credo, isso é horrível. | Open Subtitles | أجل، كنتِ تأخذينها من أفواه الناس وتدخينها عليهم |
Aquilo que está a fazer é errado, é cruel. Está, literalmente, a tentar tirar comida da boca das crianças. | Open Subtitles | ما تفعلونه قاسٍ ووحشي، أنت، حرفيّا تأخذ الطعام من أفواه التلاميذ |
A assassina insere um telemóvel ou relógio de pulso na boca das suas vítimas. | Open Subtitles | القاتلة تضع هاتف أو ساعة يد بأفواه ضحاياها، |
E aí vou cuspir de volta na boca das crianças do mundo. | Open Subtitles | وبعدها سوف أبصقها في أفواه أطفال العالم |
As marcas na boca das vítimas eram números. | Open Subtitles | هذه علامات في أفواه الضحايا تشكل أعداد |
"Da boca das crianças sairá a verdade". | Open Subtitles | "من أفواه الأطفال ستأتي الحقيقة" |
Javier é frio, mas colocar armas na boca das pessoas, parece emotivo. | Open Subtitles | (خافيير) متحجر القلب، لكن إقحام مسدسات في أفواه الناس يبدو أمر عاطفياً. |
Estou farta de olhar para a boca das pessoas. | Open Subtitles | سئمت من النظر في أفواه الناس. |
Atirar aos charutos na boca das pessoas, à cavalo. | Open Subtitles | مثل أن يُطلق على السجائر بأفواه ! النّاس وهو على ظهر الحصان |