"boden" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بودين
        
    • بودن
        
    • بودون
        
    • بولدين
        
    O Boden, o Mouch e eu, todos o conhecíamos. Open Subtitles أناو " بودين"و " ماوتش" عرفناه في الماضي
    O Boden acabou de avisar-me. Venham cumprimentar os rapazes. Open Subtitles لقد فاجئني بها بودين حديثاً تعالا وألقيا التحيةِ على هؤلاء الرفاق
    Sou o Boden. Dan Jenkins. Open Subtitles " أنا " بودين - " دين جيكنز " " إنشور تيك " -
    O Boden parece um míssil teleguiado a subir ao ringue para enfrentar o capitão Olmstead do CPD. Open Subtitles بودن يبدو مثل الصاروخ الذي يتبع الحرارة بنيته ضرب الكابتن أولمستد من قسم شرطة شيكاغو.
    O Agente Boden, era encarregado da vigilância que seguia o Fordham. Open Subtitles أيها العميل بودن كنت مسؤولا عن وحدة مراقبة تتبع فوردهام
    Porque ninguém percebeu desta maneira, o Boden viu a hipótese de fazer milhões, apenas a pôr alguém dele, na estação de resíduos. Open Subtitles ولأن أحدا آخر لم ير الألعاب من ذلك منظور بودن رآها فرصة لكسب الملايين ببساطة أن يدفع لعامل منشأة النفايات
    Começou como eu queria, mas o Boden chamou-o e deu-lhe um sermão sobre "dominar a sua arte". Open Subtitles لقد بدأت برغبتي بما أريد ثم دعاه " بودين " على البساط وقام بتوبيخ غامض لوضع جهده
    Então... ainda estás no comando do nosso camião ou tenho que passar por cima de ti e falar com o Boden? Open Subtitles إذاً هل مازلت المسؤول عن مسارنا أم علي الذهاب والتحدث إلى " بودين " ؟
    Se não entregares o teu distintivo ao Boden no próximo turno, irei à polícia falar sobre o Flaco. Open Subtitles كان ميت أصلاً ؟ إذا لم أرى شارتك على مكتب " بودين " غداً " سأخبر الشرطة عن " فلاكو
    Ele devia ser 20 anos mais velho que o Boden, se isso te diz algo. Open Subtitles لقدكانأكبرمن" بودين" بعشرين عاماً إن كنت تفهم من هذا شيئاً
    Segundo o Boden, o escritório do promotor publico permanece a lutar no caso contra o detective Voight. Open Subtitles وفقاً لـ " بودين " , مكتب النائب العام " بقي ملتزم بقضية ضد محقق " فويت
    Eu ainda não abri o jogo com ele sobre o Boden e a mãe dele. Open Subtitles مازلت لم أوضح الأمر عن " بودين " ووالدته
    O Boden e a Ingrid ficaram juntos, mas o Boden afastou-se assim que soube que os teus pais poderiam reconciliar-se. Open Subtitles كان " بودين " و " إنغريد : معاً لكنه رجع عندما عام
    Quando o Boden e eu estávamos no esquadrão juntos, no 35º, tínhamos um Comandante que gostava de conter-se de certas lembranças de ocorrências a que fomos. Open Subtitles عندما كنت أنا و " بودين " في الفرقة معاً في القسم 35 كان لدينا رئيس قسم يحب المبادرة
    Tenho andado a ouvir de várias fontes que o Boden está perto de ser despedido. Open Subtitles سمعت من مصادر عديدة بأن " بودين " وضع قدماً على قشرة موز
    Aqui navio pesqueiro "Hannah Boden" a pedir socorro para o navio de pesca de espadarte "Andrea Gail". Open Subtitles هنا الصيّادة فاسيل هانا بودن أطلب المساعدة لـ لمركب السيف , اندريا غيل
    É o comandante Boden, preciso de mais 2 ambulâncias e um helicóptero. Open Subtitles هنا الرئيس بودن , سأحتاج لعربتي إسعاف إضافيتين
    Então, encontra-te comigo no caminho para cá para respeitar o Boden e os desejos do teu pai. Open Subtitles لذا سأحتاج أن الاقيك هنا و أن تحترمي بودن و رغبات والدك
    O comandante Boden tomou a decisão necessária. Open Subtitles الرئيس بودن إتخذ القرار الذي توجب إتخاذه
    Comandante de Batalhão Boden em Hamlin norte, 1140. Open Subtitles هذا رئيس الفرقة بودن في موقع الحريق 1140 شمال هاملين.
    Eu ainda não abri o jogo com ele sobre o Boden e a mãe dele e parece uma nuvem negra a pairar sobre nós. Open Subtitles ما زلت لم تتخلص معه عن بودن والدته كما يشعر مثل هذا سحابة مظلمة تخيم على الولايات المتحدة.
    Diz ao Wally, Comandante Boden, que o 51º é a casa dele. Open Subtitles (هل أخبرت (والي) ، الرئيس (بودون بأن المركز 51 هو بيته
    Andei a ver arquivos antigos e descobri que o pai do Severide, o meu pai e o Comandante Boden trabalhavam na mesma brigada quando o meu pai... Open Subtitles نظرت في بعض الملفات " ووجدت والد " سافرايد ووالدي " بولدين " في نفس الإطفائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more