"bom comportamento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حسن السلوك
        
    • السلوك الجيد
        
    • لحسن السلوك
        
    • السلوك الحسن
        
    • سلوك حسن
        
    • تصرف جيد
        
    • حسن التصرف
        
    • لحسن التصرف
        
    • لحسن السير والسلوك
        
    • لحسن السيرة والسلوك
        
    • لحسن سلوكه
        
    • للسلوك الحسن
        
    Ele tem sido um preso exemplar. Manteve um bom comportamento durante os últimos três anos. Open Subtitles إنّه سجين مثاليّ، وكان حسن السلوك طوال الـ 3 أعوام الخالية.
    90 dias com bom comportamento. Open Subtitles وأنت لا تستطيع التمييز بين متهم وأخر تسعون يوماً مع حسن السلوك وهذا ما سنفعله
    Quero garantir o bom comportamento das tropas caso haja um assalto. Open Subtitles أريد للتأكد من السلوك الجيد للقوات في حالة وقوع الاعتداء
    Por bom comportamento ou mau comportamento com o director da prisão? Open Subtitles هل كان السلوك الجيد أم سلوك شقي مع آمر السجن؟
    Por bom comportamento, saímos da prisão. O tipo ligou-nos, precisava de ajuda. Open Subtitles خرجنا لحسن السلوك الرجل إتّصل بنا، وقال أنّه يحتاج إلى منقذ
    Além disso, com bom comportamento saio daqui a dez anos. Open Subtitles وأيضاً السلوك الحسن سأخرج من هنا خلال 10
    O Diego Rodriguez saiu em liberdade condicional o mês passado... bom comportamento. Open Subtitles دياجو رودريجز خرج تحت اطلاق السراح المشروط الشهر الماضى بسبب حسن السلوك
    Poderás sair em 10 anos, por bom comportamento. Open Subtitles يمكنك ان تخرجي خلال ١٠ سنوات في حالة حسن السلوك
    Nunca te perguntaste como fui libertada mais cedo por bom comportamento? Open Subtitles هل تسائلت عن كيفية خروجي مبكراً من السجن بسبب حسن السلوك ؟
    Não estás sem a pulseira por bom comportamento. Open Subtitles لم نخلع سوار تتبعك . من أجل حسن السلوك
    Disseram-me que o FBI vai libertar o teu maninho por "bom comportamento". Open Subtitles وأنا قلت الاجهزة الاتحادية والركل شقيق طفلك ل "حسن السلوك".
    Modelem o bom comportamento. TED اصنع القدوة في السلوك الجيد. اذهب بهم للسلال الخضراء.
    Saí antes. Por bom comportamento. Open Subtitles نعم, لقد خرجت مبكرًا السلوك الجيد, انت تعلم
    O bom comportamento em primeiro lugar é mais importante do que desculpas teatrais depois. Open Subtitles السلوك الجيد في المقام الأول أكثر أهمية من اعتذار مسرحي بعدها
    Enfim, passei um tempo na prisão. Saí recentemente por bom comportamento. Open Subtitles بأي حال، لقد دخلتُ السجن لفترة وخرجتُ مؤخراً لحسن السلوك.
    Cinco meses e eles nem sequer nos dão uma licença por bom comportamento. Open Subtitles خمسة اشهر لعينة ولا يخصمون المدة لحسن السلوك
    Será reduzida por bom comportamento. É apenas por posse. Open Subtitles سنحصل على تقليل المدة لحسن السلوك انه فقط مجرد إجراء
    Mas na agressão fui libertado por bom comportamento, por isso... Open Subtitles ولكني خرجت مبكراً بسبب تهمة الإعتداء من أجل السلوك الحسن
    bom comportamento. O Conselho de Liberdade Condicional disse que mora com parentes. Open Subtitles لكنّهم أطلقوا سراحه قبل أسبوعين، بسبب السلوك الحسن
    bom comportamento, uma ova. Open Subtitles الكثير من اجل سلوك حسن خمسة ستجلب لك عشرة ذلك و 168 00: 07: 20,682
    bom comportamento e tudo mais. Open Subtitles تصرف جيد و أيما شيء آخر
    O pai está preso e não sabe o que é bom comportamento. Open Subtitles والدها في السجن وهو لا يعرف شيئ يسمى حسن التصرف
    Passou 1 ano e meio presa por passar cheques sem cobertura. Saiu por bom comportamento há 6 meses. Open Subtitles قضيت سنة ونصف في السجن لكتابة صكوك مزيفة وخرجت باكرًا لحسن التصرف منذ ستة أشهر
    Tinha privilégios no uso dos computadores por bom comportamento. Open Subtitles أنا أعطيت امتيازات الكمبيوتر لحسن السير والسلوك.
    - Näo. Väo cortar dois anos por bom comportamento. Open Subtitles سوف يخرجوك قبل أخر سنتين لحسن السيرة والسلوك.
    Digamos que cumpre menos tempo por bom comportamento. Open Subtitles لنقل فقط بأنه تم تقديمه لحسن سلوكه
    Uma pena de 15 anos, saiu depois de 10 anos por bom comportamento, foi libertado há dois meses. Open Subtitles حكم عليه بالسجن لخمس عشرة سنة وخرج بعد عشر سنوات للسلوك الحسن أطلق سراحه قبل شهرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more