"bom motivo para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سبب وجيه
        
    • سبب جيد
        
    • سبب مقنع
        
    • سبباً وجيهاً
        
    Se a diocese souber o que estou a fazer... quero que saibam que tive um bom motivo para desobedecê-los. Open Subtitles إذا وصل للأبرشية خبر عمّا أفعله هنا فأنا أريدهم أن يعرفوا أنّي لديّ سبب وجيه لعدم إطاعتهم
    É um bom motivo para tirá-lo do caminho, não acha? Open Subtitles سبب وجيه جداَ لإبعاده عن الطريق ألن تقول ؟
    O nosso cérebro tem um bom motivo para se habituar às coisas. TED هناك سبب وجيه لاعتياد أدمغتنا على الأشياء.
    É bom que tenhas um bom motivo para me deixares à espera. Open Subtitles يستحسن أن يكون لديك سبب جيد لجلعي انتظر بهذا المكان القذر
    Espero que tenha um bom motivo para perder o jantar. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديكِ سبب جيد لتفويت العشاء يا آنسة
    Mas esse ódio não é um bom motivo para se afastar? Open Subtitles أجل لكن أليس تلك الكراهية سبب مقنع للتنحي قليلاَ ؟
    Mas não quer dizer que não tenho um bom motivo para ser. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنني لست أملك سبباً وجيهاً يدعوني لذلك
    Não tem nenhum bom motivo para estar bravo comigo. Open Subtitles ليس لديك أي سبب وجيه لكي تغضب منّي حقاً؟
    Quer dizer, deve haver um bom motivo para isto ter acontecido. Open Subtitles بشأن معالجة الوضعية ربما يوجد سبب وجيه لما يحدث
    Tenente, tem um bom motivo para me incomodar a estas horas? Open Subtitles أيها الملازم، ألديك سبب وجيه يجعلك تزعجني في بيتي هذه الساعة ؟
    Espero que tenha um bom motivo para nos trazer até aqui, Detective. Open Subtitles آمل أنّ لديكِ سبب وجيه لجرّنا إلى هُنا، أيّتها المُحققة.
    Dá-me um bom motivo para não te matar aqui, Open Subtitles أعطيني سبب وجيه لماذا لا يجدر بي قتلك هنا الآن
    É bom terem um bom motivo para me arrastarem até aqui. Open Subtitles 36,161 من الأفضل أن يكون لديكم سبب وجيه لجري إلى هنا . أنا أحذركم ..
    Tenho a certeza que deve haver um bom motivo para ela não estar aqui. Open Subtitles انا متاكده بان لديها سبب وجيه لكونها لم تاتي
    Ser orador é um bom motivo para ele estar rouco. Open Subtitles ان كان هناك سبب جيد فقط لمتحدث رسمي كي يكون صوته أجش
    Existe um bom motivo para essa separação. Open Subtitles هنالك سبب جيد أن هنالك شيءٌ يسمى بالحدود
    US$ 1 0 milhões são um bom motivo para matá-Ia. Open Subtitles عشرة ملايين سبب جيد لقتل زوجتى
    Não paro de tentar encontrar um bom motivo para a minha mãe ficar a ver alguém a matar-me e deixá-lo escapar. Open Subtitles أحاول العثور على سبب مقنع يجعل أمي تشاهد أحد يقتلني وتدعه ينجو من العقاب
    Espero que tenham um bom motivo para pedirem a reabertura do caso. Temos. Open Subtitles ولذا، الأفضل أن يكون لديكما سبب مقنع لتطلبا إعادة فتح هذه القضية
    Há um bom motivo para isso. Open Subtitles ثمة سبب مقنع لذلك
    Tenho a certeza de que tinha um bom motivo para não nos contar. Open Subtitles أنا واثق من أن لديه سبباً وجيهاً لإخفاء الأمر عنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more