| Pois, enquanto o bom rei jazia moribundo... seus maiores generais... e conselheiros foram chamados à sua cabeceira. | Open Subtitles | "وبينما الملك الصالح على فراش الموت" "تمّت دعوة أعاظم قادة جيوشه ومستشاريه جميعًا لجانب سريره" |
| Ele é assim bom rei. | Open Subtitles | لذلك كل هذه الاشياء! انه مثل هذا الملك الصالح. |
| Sim. Um bom rei deve ser justo. | Open Subtitles | أجل، الملك الصالح يجب أن يكون عادلاً |
| Fizemos dois meses de luto pela morte do bom rei Edwin, barbaramente assassinado pelo cruel viking Ragnar, um crime que ainda está por vingar. | Open Subtitles | لشهرين انتحبنا علي الملك الجيد ادوين والذي بواسطة القاسي راجنر الفايكنج قد قتل ولم ينتقم له حتي الان |
| Francisco foi um bom rei. | Open Subtitles | فرانسيس كان ملك جيد |
| O meu pai está velho. Não viverá para sempre. E, depois de ele morrer, o meu filho será um bom rei. | Open Subtitles | والدي عجوز ولن يخلّد وحالما يموت سيكون ابني ملكاً صالحاً |
| Existe tal rota, bom rei. | Open Subtitles | هناك مثل هذا الطريقِ، ملِكي الطيب. |
| Um bom rei precisa de bons conselhos, Uhtred. | Open Subtitles | الملك الصالح يعتمد على النصيحة الجيدة |
| Mostra ao povo como um bom rei deve ser. | Open Subtitles | أظهر للناس كيف يكون الملك الصالح |
| Temístocles deixaria o bom rei Dario decidir. | Open Subtitles | "ثيميستوكليس)) ترك الملك الصالح (دارياس) يقرر" |
| Não, bom rei. | Open Subtitles | لا، أيها الملك الصالح |
| Diz-me, que notícias trazes ao bom rei Ezequiel? | Open Subtitles | أخبرني، بأي نبأ جئت الملك الصالح (إيزيكيل)؟ |
| Charcoal, para ser um bom rei não deve pensar só nele. | Open Subtitles | رأس الفحم، الملك الجيد لا يفكر بنفسه فقط |
| Achais que Uther é um bom rei? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن ( يوثير ) ملك جيد ؟ |
| -Ele será um bom rei. Ele estará pronto. | Open Subtitles | سيصبح ملكاً صالحاً عندما يكون مستعداً |
| Meu bom rei! | Open Subtitles | ملِكي الطيب. |