"bons a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جيدون في
        
    • جيد في
        
    • جيدين
        
    Somos bons a abrandar e a pensar com profundidade, e os detalhes das coisas, somos mesmo bons a destacá-los. TED نحن جيدون في تهدئة الأمر والتفكير بهدوء، وجلب تفاصيل القضايا، إننا حقًا رائعون في ذلك.
    Nós já somos bons a ser casados. Open Subtitles الأمر و كأننا مسبقا جيدون في كوننا متزوجون
    Na verdade, creio que eles são muito bons a assassinar pessoas, que têm sonhos. Open Subtitles في الحقيقة ، أعتقد انهم جيدون في إغتيال من له حلم من الناس
    Somos muito bons a incorporar estes dois tipos de sensações para perceber as interações físicas que temos com o mundo e perceber, quando tocamos numa superfície, se é uma rocha, se é um gato, se é um coelhinho, o que será? TED وأنت جيد في عملية دمج كلا النوعين من الأحاسيس معاً لتستطيع استيعاب مبادئ تفاعلك المادي مع الأجسام خلال العالم ولتستطيع أن تدرك أثناء لمسك لسطح ما: هل هي صخرة، هل هو قط، هل هو الأرنب، ما هو؟
    Em alguns casos, funcionam de forma diferente do nosso sistema visual, mas, mesmo assim, temos sido muito bons a fazer com que a tecnologia funcione como o nosso sistema visual. TED وهي نوعا ما تعمل بشكل مختلف عن نظامنا البصري، لكن رغم ذلك فقد قمنا بعمل جيد في جعل التكنولوجيا تعمل كنظامنا البصري.
    Mas não somos bons a raciocinar com a incerteza. TED نحن لسنا جيدين في التفسير مع عدم اليقين.
    Olhem, sei porque se tornaram contabilistas, é que não são bons a interagir com as pessoas. Open Subtitles أنظروا, أعرف السبب يا رفاق بأنكم أصبحتم محاسبين هو لإنكم لستم جيدون في التعامل مع الناس, لكن أحزروا ماذا ؟
    São tão bons a decorar um consulado, como a manter as colónias. Open Subtitles إنّهم جيدون في صنع ديكور القنصلية كما هم جيدون في التمسُّك برعاياهم
    Consequentemente, são bons a afastar tudo isto. Open Subtitles ونتيجة لذلك إنهم جيدون في محاربة الأشياء
    Somos mesmo muito bons a justificar-nos. TED نحنُ حقًا جيدون في تبرير أنفسنا
    Nós podemo-nos enganar nós somos muito bons a enganar-nos a nós próprios. TED يمكنُ أن ننخدع... نحن جيدون في خداع أنفسنا.
    Somos tão bons a superar as nossas limitações biológicas — por exemplo, eu vim até aqui de avião, TED نحن جيدون في تخطي قيودنا البيولوجية -- تعلمون، قدمت إلى هنا على متن طائرة.
    Eles são bons a fazer este tipo de coisas? Open Subtitles هل هم جيدون في هذا النوع من الأشياء ؟
    Os meios de comunicação que são bons a gerar conversas não são bons a gerar grupos. TED ليس جيداً في إقامة مجموعات وهذا جيد في إنشاء المجموعات
    E os que são bons a gerar grupos não são bons a gerar conversas. TED وليس جيد في بناء الحوارات إذا كنتم تريد إقامة حوار
    Não, porque vocês todos são muito bons a mentir. Open Subtitles انه بسبب الطلاب .. لأن كل واحد منكم جيد في الكذب
    Mas todos eles parecem bons a metemática. Open Subtitles أنهم جميعا ويبدو جيد في الرياضيات، على الرغم من.
    Não somos bons a ler Radiografias. Open Subtitles لا أحد منا جيد في قراءة الأشعة السينية.
    Mas será que somos bons a fazer juízos a partir da aparência e dos movimentos da cara? TED لكن هل نحن جيدين في اطلاق الاحكام على شكل الوجه وحركاته؟
    Substituímos a estrutura óssea subjacente, mas ainda não somos bons a substituir a pele do rosto. TED يمكننا استبدال البنية الأساسية الهيكل العظمي، لكن لا نزال غير جيدين في استبدال بشرة الوجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more