"bons amigos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أصدقاء جيدين
        
    • أصدقاء جيدون
        
    • صديقان حميمان
        
    • صديقين حميمين
        
    • أصدقاء مقربين
        
    • صديقين جيدين
        
    • اصدقاء جيدين
        
    • صديقين مقربين
        
    • اصدقاء جيدون
        
    • الأصدقاء الطيبين
        
    • الأصدقاء الجيدين
        
    • أصدقاء جيّدين
        
    • الأصدقاء الصالحين
        
    • أصدقاء حميمين
        
    • أصدقاء طيبين
        
    E, mesmo pensando que nós sempre fomos bons amigos, nós nunca realmente... Open Subtitles و حتى أننا دائماً كنا أصدقاء جيدين نحن فى الواقع لم000
    Apesar das nossas diferenças culturais, acho que podemos ser bons amigos. Open Subtitles على الرغم من إختلافاتنا الثقافية يمكننا أن نكون أصدقاء جيدين
    Em circunstâncias diferentes, podíamos até ter sido bons amigos. Open Subtitles فى ظروف مُختلفة أنا وأنت سنكون أصدقاء جيدون
    E eu disse aos meus sócios que nós somos muito bons amigos. Open Subtitles وأنا قد أخبرت الشركاء هنا أننا أنا وأنت صديقان حميمان للغاية
    Sim, e primeiro foi, mas acabámos por nos tornar bons amigos. Open Subtitles اجل فى بادئ الامر لكننا في الحقيقة اصبحنا صديقين حميمين
    Eles tinham quatro bons amigos de uma pessoa a julgar a sua personalidade. TED لقد أحضروا أربعة أصدقاء مقربين ليحكموا على شخصية صديقهم.
    Ninguém pode dizer que não éramos bons amigos. Bondosos e capazes. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يقول بأننا لم نكن صديقين جيدين.
    Se andares com gente boa, arranjas bons amigos. Percebes? Open Subtitles تتسكعين مع اصدقاء جيدين تحصلى على اصدقاء جيدين..
    Bem, a mãe disse que tinhas bons amigos agora. Open Subtitles أمي قالت أنه أصبح لديك أصدقاء جيدين الأن.
    A nossa tarefa como seres humanos é preparar a cabeça aos filhos, arranjar-lhes bons amigos, arranjar-lhes um bom emprego. TED لذلك، فعملنا، كبشر، هو أن نربي أدمغتنا الطفلة، لإيجاد أصدقاء جيدين لهم، لإيجاد عمل جيد لهم.
    Vamos ser bons amigos, e os meus amigos querem conhecer-te. Open Subtitles أنا و أنت سنصبح أصدقاء جيدين و أصدقائى سيريدون مقابلتك
    Somos bons amigos e está na altura de dar o próximo passo. Open Subtitles .. ونحن أصدقاء جيدين وقد حان الوقت لأخذ الخطوة التالية
    Agora nós vamos ser bons amigos da lkuko, ok? Open Subtitles لنكن جميعاً أصدقاء جيدين مع ايكوكو، اتفقنا؟
    Boa comida, bons amigos, e por volta da meia-noite, uma azia que nos faz desejar a morte. Open Subtitles طعام شهي، أصدقاء جيدون ،و أحياناً عند منتصف الليل ألم الحرقة الذي يجعلك تطلب الموت
    bons amigos, muitos limões, inúmeras visões de anjos. Open Subtitles أصدقاء جيدون ، الكثير من الليمون ، اشاعات عن رؤية الملائكة
    Eu e o Clark acabámos de confirmar que somos bons amigos e nada mais. Open Subtitles أنا وكلارك أعدنا التأكيد بأننا صديقان حميمان ولاشئ غير هذا
    Chegaram mesmo a divorciar-se. Mas continuam a ser muito bons amigos. Open Subtitles بالواقع، أنهما أنفصلا، لكن مع ذلك لا يزالا صديقين حميمين.
    Eu considero sermos bons amigos, mas sei pouco da sua vida antes de nos encontrar-mos. Open Subtitles أعتبر أننا أصدقاء مقربين لكني أعرف القليل عن حياته قبل أن نتقابل
    Não, tenho a certeza que são apenas bons amigos. Open Subtitles لا ، انا متأكد انهما ليسا سوى صديقين جيدين
    Estou a ajudá-la a fazer bons amigos, o que é muito mais difícil. Open Subtitles انا اساعدك فى صنع اصدقاء جيدين وهذا هو الأمر الأصعب
    bons amigos, melhores amigos, mas amigos. Open Subtitles صديقين مقربين ، ولكن صديقين فقط لا كثر
    Vocês acham-se bons amigos? Open Subtitles اتعتبرون انفسكم اصدقاء جيدون حتى الان ؟
    Estou em desvantagem pela doença,... mas bons amigos do tribunal me visitam... e ouço coisas interessantes deles. Open Subtitles تعرضت لعائق هذه الأيام بسبب المرض، إلا إن الأصدقاء الطيبين من محاكم القضاء لا ينفكون عن زيارتي من وقت لآخر وأخذت علمًا بما أثار اهتمامي من أنباء منهم
    Não sou muito popular, mas tenho alguns bons amigos. Open Subtitles لست بشخص شعبي ولكن لدي بعض الأصدقاء الجيدين
    Chama-se Paulie. Trabalhámos juntos muitas vezes e tornámo-nos bons amigos. TED كان اسمه بولي و عملنا معا عديد المرات، و أصبحنا أصدقاء جيّدين.
    Só precisam de bons amigos, grande diversão e de algum tempo na Cabana da Harmonia. Open Subtitles ، يحتاجان إلى الأصدقاء الصالحين ، والترفيه . وقضاء بعض الوقت في الكوخ للإنسجام
    Obrigado. Acho que vamos virar bons amigos, não acha? Open Subtitles شكرا, أعتقد أننا سنكون أصدقاء حميمين, أليس كذلك؟
    Como eu sinto a tua falta... mas Deus fez-me encontrar bons amigos. Open Subtitles "... إنى مشتاق إليكي بشدة" "لكن الله أعطانى أصدقاء طيبين هنا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more