São espécimes de borboletas que possuem uma camuflagem natural. | TED | وإنما نوع من الفراشات يتميز بالتمويه الطبيعي |
É esse tipo de atenção, de consciência que podemos esperar daquelas borboletas que estão programadas para aprender. | TED | وهذا هو نوع الانتباه، نوع الوعي، الذي نتوقعه من تلك الفراشات التي صُمّمت لتتعلم. |
Porque, por todo o lado, as culturas parecem contar histórias semelhantes, mitologias semelhantes sobre borboletas que se relacionam com a alma humana. | TED | لأنه بشكل ملحوظ، في جميع أنحاء العالم، تتكرر القصص في جميع الثقافات، نفس الأساطير عن الفراشات وعلاقتها بالروح البشرية. |
Diz-se que as borboletas que sobrevivem ao lnverno voltam amarelas, no ano seguinte. | Open Subtitles | يقولون أن الفراشات التي تعيش رغم الشتاء تصبح صفراءً في السنة المقبله |
Sobreviveu a maioria das borboletas que do Canadá para aqui vieram. | Open Subtitles | نجت مُعظم الفراشات التي طارت من كندا إلى هنا. |
Mas, aposto que há algumas borboletas que poderias mudar. Quero dizer, porque não tornar esta viagem proveitosa? | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن هناك بعض "الفراشات" التي يمكنك تغييرها ، أعني لمَ لا تجعل هذه الرحلة تعني شيئاً؟ |
Tenho as minhas próprias borboletas que precisam de ser esmagadas. | Open Subtitles | لديّ بعض الفراشات التي أريد سحقها |
Agora, borboletas que nem acreditarias. | Open Subtitles | الآن، الفراشات تحبك بشكل لا يصدق. |