"bordo da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على متن
        
    • علي متن
        
    • متن ال
        
    Quando os astronautas vivem a bordo da Estação Espacial Internacional, orbitam o planeta a 400 km de altitude. TED عندما يعيش رواد الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية، فإنهم يدورون حول الكوكب بارتفاع 250 ميلاً.
    Esse gel usa impulsos elétricos das minhas mãos, pra interagir com o que sobrou do sistema de bordo da nave. Open Subtitles هذا الجل يستخدم النبضات الكهربائية من يدي إلى واجهة مع ما تبقى نظام شريحة البيانات على متن الطائرة.
    Só podemos esperar que haja a bordo da nave uma forma de vida que raciocine como nós. Open Subtitles يمكننا أن نأمل فقط أن هناك شكل من أشكال الحياة على متن تلك المركبة و الذي يفسر طريقة عملها
    Bom dia. Todos aos seus postos a bordo da Battlestar Galactica. Open Subtitles , نداء الاستيقاظ حالة الاستيقاظ علي متن جلاكتيكا
    O dróide que procuramos está a bordo da Millennium Falcon. Open Subtitles الروبوت الذي نبحث عنه هو على متن ال( ميلينيوم فالكون)
    Eu estou encantado. É uma oportunidade de ir a bordo da Enterprise. Open Subtitles أنا سعيد، أنا أنتظر أي فرصة لأصعد على متن الـ "إنتربرايس"
    Os nossos operativos a bordo da nave de Sokar assistiram à vossa fuga do local do despenhamento e entrarem no Stargate. Open Subtitles مشاركوننا على متن سفينة سوكار شهدك تترك موقع التحطم وتدخل الستارجيت
    No entanto... há algo a bordo da Icarus I que talvez justifique o desvio. Open Subtitles هناك شيء على متن أكريوس 1 قد يكون يساوي الانعطاف
    Neo, por favor... Tenho um filho, o Jacob, a bordo da Gnosis. Open Subtitles نيو، أرجوك، لدي ابن يدعى جاكوب على متن النوزيز
    Apesar de a porta astral estar a bordo da nave Asgard. Open Subtitles حيث كانت البوابة النجمية على متن سفينة للآسغارد
    A maioria ainda está a bordo da nave. Mas cremos ser possível que muitos deles estejam aqui connosco neste momento. Open Subtitles معظمهم على متن السفينه لكننا نعتقد انه محتمل ان يكون البعض منهم معنا هنا الأن
    Estamos a bordo da 'Daniel Jackson'. Open Subtitles نحن على متن السفينه المسماه دانيال جاكسون
    Foi um ser vivo vital a bordo da minha nave, durante dois anos. Open Subtitles لقد كانت حيوية .. شخصاً حياً على متن سفينتى لمدة سنتين
    E sim, descobri-o a bordo da nave-base e devia ter-vos contado antes, mas não contei, porque achei que me iam ligar ao vírus, e é o que estão a fazer agora. Open Subtitles نعم نعم , لقد أكتشفتها على متن السفينة الأم وكان يجب علي إخباركم بها فوراً
    E Martha, tenha cuidado. Pode ser que haja alguém mais a bordo da nave. Open Subtitles وكوني حذرة يا مارثا ، فقد يكون هناك شئ آخر على متن السفينة
    - Contudo, há uma coisa a bordo da Icarus I que pode valer o desvio. Open Subtitles هناك شيء على متن أكريوس 1 قد يكون يساوي الانعطاف
    Desde o princípio que há famílias a bordo da refinaria. Open Subtitles كانت توجد عائلات على متن المصفاة منذ أن بدأ الأمر
    Acredita que há agentes Cylon a bordo da nave, neste momento? Open Subtitles هل تعتقد انه يوجد عملاء للسيلونز علي متن هذه السفينة بينما نتحدث؟
    Eu sabia que era uma boa ideia trazer-te a bordo da nave. Open Subtitles أعرف أنها كانت فِكرة جيدة لإحضاركِ هُنا علي متن السَفينة.
    E está a bordo da Millennium Falcon. Open Subtitles و هو على متن ال( ميلينيوم فالكون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more