"brasas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفحم
        
    • الجمر
        
    • الجمرات
        
    • مثيرات
        
    • جمر
        
    • المثيرين
        
    • مُثيرات
        
    • مثيرون
        
    • المثيرات
        
    • بالفحم
        
    • مثيرتان للغاية
        
    Descreveu-me como fazia frio quando as brasas na fogueira se extinguiam totalmente, TED لقد وصفت لي كيف تشعر عندما أخر قطع الفحم في موقد الطبخ نتطفىء نهائيًا
    Xoquauhtli empilha as últimas brasas no centro da lareira, e atiça-as para elas continuarem a arder. TED تكدس شكوالتلي الفحم المشتعل المتبقي في وسط الموقد، تأججها لإبقائها مشتعلة.
    "Eles iam cortar-me às fatias finas "ou fazer-me engolir brasas quentes". TED و قطعوني إلى شرائح رفيعة او انهم أرغموني أن ابتلع الجمر
    Temos de apagar o fogo antes que as brasas atinjam a ventilação e se espalhem pelo edifício. Open Subtitles يجب علينا إيقاف الحريق قبل إمتصاص الجمرات عبر فتحات التهوية وإنتشارها بجميع أرجاء المبنى.
    As convidadas eram strippers. Eram umas brasas. Open Subtitles كان لديه راقصات متعريات في الإستيديو يبدون مثيرات
    Meu amigo, vai estar a soprar nas brasas de um fogo que se deve deixar morrer. Open Subtitles يا صديقي ستنفخ فوق جمر من النار الذي يجب ان يسمح لها بالأنطفاء
    Um dos Polícias brasas é meu professor no coro. Open Subtitles أحد الشرطة المثيرين , هو استأذي في الفرقة
    Minha senhora, quando acabar o seu café, é melhor deitar-se junto às brasas. Open Subtitles سيدتي، عند الانتهاء من هذه القهوة الأفضل ان ترقدي بجانب الفحم
    Os Hindus também são conhecidos por passearem em cima de brasas por diversão. Open Subtitles وهم معروفون أيضاً بالمشي فوق الفحم المشتعل للاستجمام.
    Assim, os seus pés não andarão sobre as brasas ardentes, sobre as quais caminham os demais. Open Subtitles لذلك لم ينبغي عليك أن تمسي الذين يحرقون الفحم الحجري الحار وبيتنا يتجولون بالجوار
    Se esconder a verdade, que vá directo para o inferno, onde só comerei brasas a arder e só beberei cola a arder. Open Subtitles إذا لم أقل الحقيقة فسأذهب مباشرة للجحيم حيث لن آكل إلا الفحم الناري ولن أشرب إلا الكولا النارية
    Aquele que segurar estas brasas na palma da mão... será o verdadeiro filho. Open Subtitles إن الشخص الذى سيحمل هذا الفحم المحترق فى كفيه سيكون الإبن الحقيقي
    Havia de o ver a pegar em brasas com os dedos. Open Subtitles كان عليك أت تشاهديه وهو يلتقط الجمر المشتعل بأصابعه
    Já devem ter visto a andar sobre brasas. Open Subtitles أنا متأكد بأنكم قد سبق و رأيتم أناس يمشون على الجمر
    E naquele dia fatídico, o teu pai estava no meio das brasas de uma cidade a morrer... Open Subtitles و في ذلك اليوم المَشْؤُوم.. وقف أباك في وسط الجمر مُشاهداً مدينةً تحتضر..
    Os nossos fogos têm de ser apenas brasas, para não sermos vistos à distância, certo? Open Subtitles اشعال النيران ولو حتى الجمرات -يجعلنا مرئيين من مسافة، صحيح؟
    Essas brasas têm de transformar-se em chamas. Open Subtitles تلكَ الجمرات يجب أن تغدو نارًا.
    É assim que funciona. Atletas namoram brasas e... Open Subtitles هذا فقط الحال , أنتم شباب الفوتبول إنهم يواعدون فتيات مثيرات.
    E esta foi passada sobre brasas. Open Subtitles أما هذه، تمّ جرها على جمر متوقد
    Entretanto, esta aqui anda a rejeitar brasas como se fosse alérgica a elas. Open Subtitles في هذه الأثناء ، هذهِ التي تبعد المثيرين كأنها تستهدفهم
    Parecem ser umas brasas, mas individualmente? Open Subtitles يَبدون مُثيرات ولكن خذ كل واحدةً منهم على إنفراد؟
    Olhem estas gajas. Que brasas. Open Subtitles انظر الي تلك البنات انهم مثيرون
    Demora algum tempo até resultar em brasas como tu. Open Subtitles يأخذ وقته لكي ينجح مع الفتيات المثيرات مثلك
    A minha tia tinha uma quinta. Aquecíamo-nos com as brasas da lareira. Open Subtitles كانت لخالتي مزرعة، كنا ندفيء أنفسنا بالفحم في الصباح
    Parámos num cruzamento e estavam lá duas brasas... Open Subtitles كنا نمرّ من تقاطع للتوّ، - ورأينا فتاتان مثيرتان للغاية ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more