Mas nós não sabemos quanto o governo brasileiro sabe, ou quanta colaboração tem eles das empresas brasileiras. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف مقدار ماتعرفه الحكومة البرازيلية، أو ما إذا كان بالتعاون مع الشركات البرازيلية. |
Com licença. Vou pedir à orquestra para tocar algumas músicas brasileiras. | Open Subtitles | اعذروني، سأطلب من الأوركسترا عزف بعض الموسيقى البرازيلية. |
Tinha todo o tipo de lutas brasileiras, os Gracies, os Machados, jiu-jitsu, Muay Thai, e milhares de estilos entre estes. | Open Subtitles | كانت مباريات القتال البرازيلية والغراسيز والماتشادوز والجوجيتسو والمواي تاي وأساليب القتال الكثيرة الأخرى. |
As cigarras de Mianmar surgem a cada 13 anos, enquanto as brasileiras, surgem a cada 17 anos. | Open Subtitles | ،حشرات "ميانمار" تفقس كل 13 عام .بينما حشرات "البرازيل" تفقس كل 17 عام |
- e piscina... - E putas brasileiras. | Open Subtitles | وعاهرات من البرازيل - وعاهرات من البرازيل .. |
Porquê? - Para parecerem brasileiras. | Open Subtitles | لكي يبدو شكلهن مثل البرازيليات يجعلهن اكثر جاذبية |
Também achas as mulheres brasileiras as mais sensuais do mundo? | Open Subtitles | هل تعتقد ان النساء البرازيليات هم الأكثر جمالا في العالم ايضا؟ |
Tu, ensina-o uma daquelas artes brasileiras do Kung fu. | Open Subtitles | أنت،علّمه.. إحدى تلك الحركات من الكونغ فو البرازيلي |
Ou instrumentos de pressão sobre as petrolíferas brasileiras. | Open Subtitles | - أو شيء لدفع شركات النفط البرازيلية. |
Artes marciais brasileiras. | Open Subtitles | -فنون الدفاع الذاتي البرازيلية . |
O Instituto Ayrton Senna, criado pela sua irmã Viviane em 1995, ajudou a educar mais de 12 milhões de crianças brasileiras pobres. | Open Subtitles | مؤسسة (ايرتون سينا)، تاسست عام 1995 بواسطة شقيقته (فيفيان). ساهمت في تعليم نحو 12 مليون طفل من فقراء البرازيل |
Construí clínicas em favelas brasileiras, aldeias em Uganda. | Open Subtitles | لقد عملت بعض العيادات في الأحياء الفقيرة في (البرازيل) (قُرىفي(أوغاندا... |
As avozinhas e as donas de casa brasileiras ficaram escandalizadas e, como foi inspirado em factos verídicos, este episódio também continha imagens de uma marcha de controlo de armas real que organizáramos aqui, na praia de Copacabana. | TED | فغضبت الجدات وربات البيوت البرازيليات لمشاهدة هذا المشهد، وبما أن الفن يعكس الحياة، فقد شملت هذه الحلقه أيضاً لقطات من مسيرة عرض الأسلحة التي نظمناها هنا، خارجاً في شاطئ كوباكابانا. |
Se não se lembra do DJ Francês, diga-me que pelo menos se lembra das miúdas brasileiras da pós-festa. | Open Subtitles | إنظر , ان كنت لا تتذكر (الديجي الفرنسي) أخبرني أنك تتذكر على الأقل الفتيات البرازيليات الذين أتوا بعد الحفلة ؟ |
Estava falando com meus manos porque eles estavam me zoando pelas cuecas brasileiras. | Open Subtitles | كنت اتحدث مع اولادي لانهم كانو يسخرون من سروالي البرازيلي |
Nos Estados Unidos, nozes brasileiras como esta custam 15€ o quilo. | Open Subtitles | في الماصي في الولايات, الجوز البرازيلي مثل هذا يمكن بـ 15 $ في الرّطل . |