"brincamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نمزح
        
    • لعبنا
        
    • نلعب
        
    • باللعب
        
    O criógenio que usou para refrigerar os seus sensores já foi todo usado. Nós brincamos e dizemos que tem o ar condicionado avariado. TED لم يعمل سائل التبريد الذي يستخدم لتبريد أجهزة الاستشعار لفترة طويلة، لذلك نحن نمزح فيما بيننا أن مكيف الهواء معطل.
    O sacana será uma mensagem para o Pátio, para as pessoas saberem que não brincamos. Open Subtitles سأرسل بلاغاً بشأن هذا السافل كي يعرف الآخرون أننا لسنا نمزح
    Nós brincamos muito por aqui, mas a verdade é que nos amamos. Open Subtitles تعلمين، نحن نمزح كثيرا هنا.. ولكن الحقيقة هي أننا نهتم ببعضنا البعض كثيرا
    A tua mãe e eu brincamos naquele jardim muitos verões. Open Subtitles أنا ووالدتك لعبنا معاً في الساحة في كثير من فصول الصيف
    Às vezes brincamos no duro quando devíamos trabalhar no duro. Open Subtitles أحياناً نلعب بجد بينما ينبغي أن نعمل بجد، صحيح؟
    brincamos que éramos o único casal, que tínhamos promessas de casamento e de divórcio. Open Subtitles لقد كنا نمزح اننا الثنائي الوحيد الذي كان لديه عهود طلاق وزواج
    Chegamos a um ponto em que brincamos com a ideia do demónio. Tem chifres, cauda, e por aí fora. Open Subtitles ـ أتينا للمكان الذي نمزح فيه عن فكرة الشيطان ذو القرنين و الذيل و كل ذلك
    - Cocaína. Não faças isso. - Nós não brincamos. Open Subtitles الكوكايين مثلاً ، لا تفعلوا هذا - نحن لا نمزح -
    Eu sei que brincamos bastante, sobre as loucuras que fizemos quando estávamos bêbadas e drogadas. Open Subtitles أعلم اننا نمزح كثيراً عن... جميع الاشياء المجنونة التي فعلناها
    As notícias do mundo em imagens, nós não brincamos consigo! Open Subtitles اخبار العالم بصور، لا نمزح معكم!
    - Sim, brincamos acerca disso. Open Subtitles - نعم ,نحن نمزح دائماً عن ذلك -
    - Senhor, três coisas com as quais não brincamos: Open Subtitles -سيدي, هناك ثلاث أشياء لا نمزح بخصوصهم:
    Mostrei-lhe que não brincamos em serviço. Open Subtitles جعلته يعلم أننا لا نمزح
    Sabe como brincamos umas com as outras aqui. Open Subtitles أنت تعرفين كيف نمزح هنا
    Nós, soldados, não brincamos. Open Subtitles بصفتنا جنود نحن لا نمزح
    Nunca brincamos com pensões. Especialmente, na época do xarope. Open Subtitles نحن لا نمزح بشان (بي آند بي) خصوصاً في ذروة موسم الشراب
    brincamos sobre isso. Open Subtitles .لقد كُنا نمزح بشأن هذا
    Sabe, brincamos a umas palmadas e beliscões. Open Subtitles كما تعلم لقد لعبنا بعض الدغدغة والصفعات
    Nós brincamos várias vezes. Claro que brincámos! Open Subtitles لقد لعبنا مرّات عديدة - بالطبع حدث هذا -
    Cantamos, brincamos, e a mãe cozinha tudo o que tu quiseres! Open Subtitles سوف نغنـي و نلعب و أمك ستطهـو لك وجبـاتك المفضلـة
    As crianças brincam, nós brincamos — de todas as nacionalidades, de todas as etnias, de todas as cores, e todas as religiões, TED الأطفال يلعبون، كلنا نلعب مهما كانت جنسياتنا، أعراقنا، ألواننا، دياناتنا،
    Algo para vocês pensarem: ao usarmos novas aplicações e dispositivos móveis, assim como brincamos com brinquedos novos, quanto estamos a trocar conveniência por privacidade e segurança? TED إليكم أمرا تفكرون به: حينما نعتمد على تلك التطبيقات وأجهزة الهاتف الحديثة، حينما نقوم باللعب بتلك الألعاب اللامعة الجديدة، ماهي كمية الراحة التي نقايضها بالخصوصية والأمان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more