Vem cá cima. Estou a ficar tão mocado como uma puta de burca. | Open Subtitles | إنني على وشك أن أفقد صوابي كسافلة ترتدي البرقع. |
Portanto, penso que não deveríamos estar tão ansiosos em aceitar sempre a palavra delas sobre isso, especialmente quando estão lá fora 50º C e estamos a usar uma burca completa. | TED | واعتقد انه لا يتوجب علينا ان نتحمس لكي ندافع عنهن او نتحدث بالنيابة عنهن خاصة عن النسوة التي تقطن في بيئة درجة الحرارة فيها 120 فهرنهايت وهن يرتدين البرقع الكامل |
Certificar-nos-íamos de que ela não teria outra alternativa senão voltar à Arábia Saudita, engordar e vestir uma burca durante o resto da sua vida miserável. | Open Subtitles | سنحرص على أن لا يكون لديها الخيار إلا الرجوع إلى المملكة العربية السعودية ليزيد وزنها و ترتدي البرقع لبقية حياتها البائسة. |
A burca é uma violação dos direitos humanos. | Open Subtitles | هذا البرقع هو إنتهاك لحقوق الإنسان |
Não tiveste nenhum problema em usar uma burca em Cabul. | Open Subtitles | لم تكن لديك مشكلة بارتداء البرقع في "كابول" |
"Changez, atira-me uma burca, "confisca-me a licenciatura e leva-me para casa da mamã." | Open Subtitles | "جانكيز)، ضع البرقع على وجهي، وصادر) شهادتي الجامعية وخذني للمنزل إلى أمي" |
Summer, veste a tua burca. | Open Subtitles | إرتدي البرقع يا سمر |
Eu só vou ter que usar uma burca ou algo assim. | Open Subtitles | سأرتدي فقط البرقع أو شيء ما . |