"cá de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هنا من
        
    A onda de crimes começou quando alguém se mudou para cá de Nova lorque, Nova lorque, Nova... Open Subtitles هذه أمور الجريمة بدأت عندما إنتقل إناس معينون إلى هنا من نيويورك ، نيويورك نيويورك
    Centenas de milhares de pássaros acorrem para cá de lugares tão distantes como a Antártica para acasalar no Alaska protegido por penhascos e vales e para se alimentar em seus ricos oceanos. Open Subtitles مئات آلاف من الطيور تأتي هنا من اماكن فى بعد القارة القطبية الجنوبية لتتوالد في ألاسكا في حماية المنحدرات والكهوف
    Eu ia escrever o primeiro grande romance sobre esse lugar e... todos que vieram para cá de outros lugares. Open Subtitles سأكتب أول رواية عظيمة عن هذا المكان وجميع من أتى إلى هنا من مكان آخر
    Diz olá ao Mr. Kady. Ele mudou-se para cá de Chicago. Open Subtitles "قل مرحباً الى السيد "كادى هو منتقل هنا من شيكاغو
    Estamos à procura um amigo nosso que parece vir cá de vez em quando. Open Subtitles نحن نبحث عن صديق لنا من المعروف انه يتوقف هنا من آن وحتى ذلك الحين.
    Pelo que sei, os seus pais morreram recentemente, e o seu tio enviou-o para cá, de Inglaterra, para longe da família e amigos. Open Subtitles أعلم ان والديك توفوا مؤخرا و ان عمك أرسلك هنا من إنجلترا بعيدا عن العائلة و الأصدقاء
    Se quisesse vir para cá, de muito, muito, longe talvez não tivesse de viajar numa nave. Open Subtitles إذا أردت المجيء هنا من مكان بعيد جدا
    - Nome? - Não sei. Vem cá de vez em quando. Open Subtitles الإسم - أنا لا أعلم ، إنه هنا من حين لآخر -
    Mudou-se para cá de Tempe depois de um ano... no curso de Exercícios e Saúde da Universidade do Arizona. Open Subtitles انتقلت إلى هنا من... تمبي بعد عام من دراستها للرياضة والصحة في ولاية أريزونا...
    Então esse tipo, o ex, é a razão para te teres mudado para cá de... Open Subtitles ذلك الرجل،الحبيب السابق هو سبب انتقالك هنا من...
    Devem passar por cá de tempos em tempos. Open Subtitles لا بدّ أنهم يتجوّلون هنا من وقت لآخر
    Eu mudei para cá de Denver, Open Subtitles أوه، أنا فقط انتقلت هنا من دنفر،
    Então vocês mudaram-se para cá de Nova Iorque? Open Subtitles إذاً , أأنتقلتم إلى هنا من نيويورك ؟
    Viemos para cá de um mundo moribundo. Open Subtitles جئنا الى هنا من عالم الموت.
    Vim com a minha família para cá, de Nova Iorque... para me afastar dos gangs e do crime das ruas. Open Subtitles نقلت عائلتي هنا من (نيويورك) .. للإبتعادعن العصاباتوجرائمالشوارع.
    Anna Stern, Ryan Atwood. A Anna mudou-se para cá de Pittsburgh. Open Subtitles . (إذن (آنا ستيرن) ، وهذا هو (ريان اتوود . (‏(آنا) أنتقلت الى هنا من (بيتسبرغ
    Acabou de se mudar para cá de Atlanta. Open Subtitles اسمه (كيران ويلكوكس). انتقل هنا من "أتلانتا" لتوّه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more