"cá por causa do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هنا من أجل
        
    • هنا بخصوص
        
    • هنا بسبب
        
    Ela veio para cá por causa do Sam. Ela sentiu-se inspirada com o Dr. Sam. Open Subtitles لقد أتت إلى هنا من أجل سام إنها ملهمة بـ د.سام
    Lá por me mudar para cá por causa do teu emprego não significa... Open Subtitles ليس لأنني انتقلت إلى هنا من أجل وظيفتك فهذايعنيأنك..
    Estamos cá por causa do corpo com o recheio cremoso. Open Subtitles نحن هنا من أجل الجثّة ذات الأعضاء المسالة
    Viemos cá por causa do Tom Fargood e dos Precursores de um Novo Dia. Open Subtitles "نحن هنا بخصوص"توم فارقود "و "جماعة المُبشرين بيوم جديد
    Não estou cá por causa do fundo da sua bolsa de estudos. Open Subtitles لست هنا بخصوص صندوقك للمنح الدراسية
    Não, não, ela está cá por causa do terramoto. Open Subtitles لا ، لا ، وجودها هنا بسبب الزلزال.
    Você veio para cá por causa do Gómez, não? Open Subtitles لقد أتيت هنا بسبب جوميز ، أليس كذلك؟
    Encontrámo-nos por acaso. Ela veio cá por causa do processo. Open Subtitles لقد تصادفنا ببعضنا إنها هنا من أجل الدعوى
    - Estás cá por causa do Barksdale? - Vim em paz. Open Subtitles (هل أنت هنا من أجل (باركسديل - أنا هنا من أجل السلام -
    - Estão cá por causa do Knox? Open Subtitles -أنت هنا من أجل (نوكس) ؟
    Se não vieste cá por causa do Jesse, porque é que vieste? Open Subtitles طالما لستِ هنا بخصوص (جيسي)، فماذا جاء بك؟
    - Veio cá por causa do Kandinsky. Open Subtitles (أنت هنا بخصوص (كاندينسكي
    Tive que voltar para cá por causa do Parker. Open Subtitles كما تعلمي، كان يجب أن أعود إلى هنا بسبب (باركر)
    E não nos mudamos para cá por causa do trabalho do Sean. Open Subtitles . و لم ننتقل هنا بسبب عمل (شون) فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more