E depois isso. Agora vamos construir algo, organizar as frases. Cá vamos nós. | TED | ونحن في طريقنا لبناء شيء الآن، وتنظيمها، العبارات. هنا نذهب. بلطف و ببطء؟ |
Cá vamos nós. | Open Subtitles | هو بخير، رفيق. هنا نذهب. |
Então Cá vamos. | Open Subtitles | الموافقة، هنا نذهب. |
- Arranja mais coisas. - Cá vamos nós. | Open Subtitles | أحضري المزيد أيتها الساقطة - ها قد بدأنا - |
Cá vamos nós. Olha o comboio do ego! | Open Subtitles | ها قد بدأنا هيا |
Cá vamos nós outra vez. | Open Subtitles | لقد بدانا من جديد |
Ok, Cá vamos nós. | Open Subtitles | موافقون، هنا نذهب |
Cá vamos de novo. | Open Subtitles | هنا نذهب مرة أخرى. |
Muito bem, Cá vamos nós. | Open Subtitles | حسنا، هنا نذهب. |
- Pronto, Cá vamos nós. | Open Subtitles | كل الحق، هنا نذهب. |
Cá vamos nós! | Open Subtitles | هنا نذهب. |
Cá vamos nós. | Open Subtitles | من هنا نذهب |
Cá vamos. | Open Subtitles | هنا نذهب. |
Cá vamos nós. | Open Subtitles | هنا نذهب. |
- Cá vamos nós. | Open Subtitles | هنا نذهب |
Cá vamos nós... | Open Subtitles | صحيح ؟ ها قد بدأنا |
Cá vamos. | Open Subtitles | حسناً، ها قد بدأنا. |
- Pronto, Cá vamos nós. | Open Subtitles | حسناً ، ها قد بدأنا |
Tudo bem! Cá vamos nós, pessoal! | Open Subtitles | حسن، ها قد بدأنا يا جماعة |
- Cá vamos nós. - Patilhas de segurança desligadas. | Open Subtitles | لقد بدانا |
Cá vamos nós. | Open Subtitles | ها قد بدانا |