| No topo da torre, há uma cápsula de sal fundido, aquecida pelos feixes de luz refletidos pelos espelhos lá em baixo. | TED | في قمة البرج، هناك كبسولة من الملح المذاب التي تُسخن بواسطة أشعة من الضوء المنعكسة لأعلى بفعل المرايات في الأسفل. |
| Uma cápsula de emergência foi ejectada, mas não havia vida a bordo. | Open Subtitles | كبسولة هروب, إنطلقت أثناء القتال لكن لم يكن بها أحياء |
| Eu coloquei uma cápsula de biotoxina na base do cérebro dela, um dispositivo remoto vai activá-la. | Open Subtitles | وَضعتُ كبسولة تسمم بيولوجي في قاعدةِ دماغِها. جهاز التحكم عن بعد سيقوم بتنشطها. |
| Cada cápsula de aterragem pessoal assegurava dois anos de sobrevivência. | Open Subtitles | كلّ حجيرة هبوط شخصيّة كانت تحوي مؤناً كافية لعامَين |
| O seu ADN está numa cápsula de calibre 7.62 e uma testemunha coloca-o no local do crime. | Open Subtitles | الحمض النووي الخاص بك ، على غلاف رصاصة (عيار (7.62 وشاهد رآك في مسرح الجريمة |
| Têm outra cápsula de reconhecimento? | Open Subtitles | هل عِنْدَكَ طائرة استطلاع بدون طيّار أخرى؟ |
| Temos de vos levar para uma cápsula de emergência. | Open Subtitles | أنّي أسندك. يجب علينا نقلكم إلى حجرة الهروب. |
| Quando utilizamos a cápsula de transferência para ir procurar o "Seis", efectuei um "scan" genético e descobri a verdade. | Open Subtitles | حينما استعملنا حجيرات الانتقال باحثين عن (السادس)، أجريتُ فحصًا وراثيًّا وتبيّنت الحقيقة. |
| O pedido de socorro do Força Aérea 1 foi verificado, o protocolo de evacuação foi claramente desencadeado, e a cápsula de emergência do Presidente parece ter sido lançada. | Open Subtitles | تم التحقيق من إشارة أستغاثة وحدة السلاح الجوي. بروتوكول الإخلاء قد أشرع تماماً. وحجيرة هروب الرئيس يبدو إنها أخليت |
| Tem uma cápsula de irídio numa ponta. | Open Subtitles | المنازل والايريديوم كبسولة في نهاية واحدة. |
| Um sonho que estava a ter enquanto dormia na cápsula de 'sono Frio'. | Open Subtitles | حلم كنت أحلم به بينما أنا نائمة في كبسولة النوم البارد |
| Durante a autópsia descobri resíduos de cianeto numa cápsula de um remédio prescrito. | Open Subtitles | أثناء تشريح الجثة، إكتشفتُ بقايا سيانيد في كبسولة موصوفة طبّياً |
| O que queres dizer com a cápsula de fuga foi ativada? | Open Subtitles | ماذا تعني ان كبسولة الهرب قد تم تفعيلها؟ |
| No entanto, se estiver a ver esta mensagem... isso quer dizer que vou para uma cápsula de fuga... para puder me afastar da nave... que irá se autodestruir. | Open Subtitles | كيفما , اذا كنت تشاهد هذه الرسالة هذا يعني انني على متن كبسولة الهروب وسوف اكون بعيدا بمأمن عن السفينة |
| Como um mini gravador, uma chave de cofre, ou uma cápsula de cianeto. | Open Subtitles | مثل مسجل صغير جدا أو مفتاح خزنة أو أو كبسولة سيانيد |
| Não saia da cápsula de emergência sob qualquer circunstância. | Open Subtitles | لا تخرج من حجيرة الإنقاذ تحت أيّ ظرف من الظروف. |
| Não saia da cápsula de emergência sob qualquer circunstância. | Open Subtitles | لا تخرج من حجيرة الإنقاذ تحت أيّ ظرف من الظروف. |
| Confirmámos o sinal da cápsula de emergência do Presidente. | Open Subtitles | إننا أكدنا مكان الإشارة القادمة من حجيرة إنقاذ الرئيس. |
| Olivia, encontrei uma cápsula de 9 milímetros. | Open Subtitles | (أوليفيا)، وجدت غلاف رصاصة من فئة 9 ملم. |
| Sinais descodificados da cápsula de reconhecimento. | Open Subtitles | تَرْجَمَنا الإشارةِ مِنْ طائرة الاستطلاع بدون طيّار. |
| Falha na cápsula de hibernação. | Open Subtitles | عطل في حجيرات النوم |
| O localizador e a cápsula de emergência devem ter-se separado. | Open Subtitles | لا بد أن جهاز التعقب وحجيرة إنقاذ الرئيس إنفصلا، سيّدي. |