"cápsula de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كبسولة
        
    • حجيرة
        
    • غلاف رصاصة
        
    • بدون طيّار
        
    • حجرة الهروب
        
    • حجيرات
        
    • وحجيرة
        
    No topo da torre, há uma cápsula de sal fundido, aquecida pelos feixes de luz refletidos pelos espelhos lá em baixo. TED في قمة البرج، هناك كبسولة من الملح المذاب التي تُسخن بواسطة أشعة من الضوء المنعكسة لأعلى بفعل المرايات في الأسفل.
    Uma cápsula de emergência foi ejectada, mas não havia vida a bordo. Open Subtitles كبسولة هروب, إنطلقت أثناء القتال لكن لم يكن بها أحياء
    Eu coloquei uma cápsula de biotoxina na base do cérebro dela, um dispositivo remoto vai activá-la. Open Subtitles وَضعتُ كبسولة تسمم بيولوجي في قاعدةِ دماغِها. جهاز التحكم عن بعد سيقوم بتنشطها.
    Cada cápsula de aterragem pessoal assegurava dois anos de sobrevivência. Open Subtitles كلّ حجيرة هبوط شخصيّة كانت تحوي مؤناً كافية لعامَين
    O seu ADN está numa cápsula de calibre 7.62 e uma testemunha coloca-o no local do crime. Open Subtitles الحمض النووي الخاص بك ، على غلاف رصاصة (عيار (7.62 وشاهد رآك في مسرح الجريمة
    Têm outra cápsula de reconhecimento? Open Subtitles هل عِنْدَكَ طائرة استطلاع بدون طيّار أخرى؟
    Temos de vos levar para uma cápsula de emergência. Open Subtitles أنّي أسندك. يجب علينا نقلكم إلى حجرة الهروب.
    Quando utilizamos a cápsula de transferência para ir procurar o "Seis", efectuei um "scan" genético e descobri a verdade. Open Subtitles حينما استعملنا حجيرات الانتقال باحثين عن (السادس)، أجريتُ فحصًا وراثيًّا وتبيّنت الحقيقة.
    O pedido de socorro do Força Aérea 1 foi verificado, o protocolo de evacuação foi claramente desencadeado, e a cápsula de emergência do Presidente parece ter sido lançada. Open Subtitles تم التحقيق من إشارة أستغاثة وحدة السلاح الجوي. بروتوكول الإخلاء قد أشرع تماماً. وحجيرة هروب الرئيس يبدو إنها أخليت
    Tem uma cápsula de irídio numa ponta. Open Subtitles المنازل والايريديوم كبسولة في نهاية واحدة.
    Um sonho que estava a ter enquanto dormia na cápsula de 'sono Frio'. Open Subtitles حلم كنت أحلم به بينما أنا نائمة في كبسولة النوم البارد
    Durante a autópsia descobri resíduos de cianeto numa cápsula de um remédio prescrito. Open Subtitles أثناء تشريح الجثة، إكتشفتُ بقايا سيانيد في كبسولة موصوفة طبّياً
    O que queres dizer com a cápsula de fuga foi ativada? Open Subtitles ماذا تعني ان كبسولة الهرب قد تم تفعيلها؟
    No entanto, se estiver a ver esta mensagem... isso quer dizer que vou para uma cápsula de fuga... para puder me afastar da nave... que irá se autodestruir. Open Subtitles كيفما , اذا كنت تشاهد هذه الرسالة هذا يعني انني على متن كبسولة الهروب وسوف اكون بعيدا بمأمن عن السفينة
    Como um mini gravador, uma chave de cofre, ou uma cápsula de cianeto. Open Subtitles مثل مسجل صغير جدا أو مفتاح خزنة أو أو كبسولة سيانيد
    Não saia da cápsula de emergência sob qualquer circunstância. Open Subtitles لا تخرج من حجيرة الإنقاذ تحت أيّ ظرف من الظروف.
    Não saia da cápsula de emergência sob qualquer circunstância. Open Subtitles لا تخرج من حجيرة الإنقاذ تحت أيّ ظرف من الظروف.
    Confirmámos o sinal da cápsula de emergência do Presidente. Open Subtitles إننا أكدنا مكان الإشارة القادمة من حجيرة إنقاذ الرئيس.
    Olivia, encontrei uma cápsula de 9 milímetros. Open Subtitles (أوليفيا)، وجدت غلاف رصاصة من فئة 9 ملم.
    Sinais descodificados da cápsula de reconhecimento. Open Subtitles تَرْجَمَنا الإشارةِ مِنْ طائرة الاستطلاع بدون طيّار.
    Falha na cápsula de hibernação. Open Subtitles عطل في حجيرات النوم
    O localizador e a cápsula de emergência devem ter-se separado. Open Subtitles لا بد أن جهاز التعقب وحجيرة إنقاذ الرئيس إنفصلا، سيّدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more